×

Телефон доверия (круглосуточно):

(+998 71) 233-28-28


Канцелярия

(+998 71) 239-14-27

Факс: +(998 71) 239-15-17


Электронная почта: info@mfa.uz


Консульское управление:

Вопросы визы - (+998 71) 233-73-40, 236-27-07;

Ввопросы гражданства, легализации и правовой помощи- (+998 71) 232-17-30, 233-36-03

Паспортный отдел - (+998 71) 236-37-54;

Работа с консульскими учреждениями - (+998 71) 233-35-58


Электронная почта: consul@mfa.uz


Контакты

Консульская услуга
Виза в Узбекистан – E-visa
13:56:40 (GMT +5), пятница, 25 Мая 2018
O‘zbekcha На русском In English
Включить озвучивание Мобильная версия сайта Версия для слабовидящих
Министерство иностранных дел Республики Узбекистан

Министерство иностранных дел Республики Узбекистан

Виртуальная приёмная Президента Республики Узбекистан Виза Республики Узбекистан Памятка гражданам Узбекистана, выезжающим за рубеж О консульских округах Узбекистана за рубежом

Актуальные вопросы


Документы

  • ОСНОВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ШАНХАЙСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ СОТРУДНИЧЕСТВА

  • Декларация о создании Шанхайской организации сотрудничества

    2001/6/15

    Главы государств Республики Казахстан, Китайской Народной Республики, Кыргызской Республики, Российской Федерации, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан,

    высоко оценивая позитивную роль "Шанхайской пятерки" за пять лет ее существования в продвижении и углублении отношений добрососедства, взаимного доверия и дружбы между государствами-участниками, упрочении безопасности и стабильности в регионе, содействии совместному развитию,

    единодушно считая, что создание и развитие "Шанхайской пятерки" отвечало нуждам человечества и исторической тенденции к миру и развитию в условиях, сложившихся после окончания "холодной войны", раскрыло огромный потенциал добрососедства, единения и сотрудничества через взаимоуважение и взаимное доверие между государствами, принадлежащими к разным цивилизациям и являющимися носителями разных культурных традиций,

    особо отмечая, что подписанные в Шанхае и Москве, соответственно, в 1996 и 1997 годах главами Республики Казахстан, Китайской Народной Республики, Кыргызской Республики, Российской Федерации и Республики Таджикистан соглашения об укреплении доверия в военнойобласти и о взаимном сокращении вооруженных сил в районе границы, а также итоговые документы, подписанные в ходе встреч в Алма-Ате (1998 г.), Бишкеке (1999 г.) и Душанбе (2000 г.), внесли важный вклад в дело поддержания мира, безопасности и стабильности в регионе и во всем мире, значительно обогатили практику современной дипломатии и регионального сотрудничества, оказали широкое и позитивное влияние на международное сообщество, будучи твердо убежденными в том, что в условиях динамичного развития процессов политической многополярности, экономической и информационной глобализации в XXI веке перевод механизма "Шанхайской пятерки" на более высокий уровень сотрудничества будет способствовать более эффективному совместному использованию открывающихся возможностей и противостоянию новым вызовам и угрозам,

    торжественно объявляют о следующем:

    Республика Казахстан, Китайская Народная Республика, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и Республика Узбекистан создают Шанхайскую организацию сотрудничества.

    Целями Шанхайской организации сотрудничества являются: укрепление между государствами-участниками взаимного доверия, дружбы и добрососедства; поощрение эффективного сотрудничества между ними в политической, торгово-экономической, научно-технической, культурной, образовательной, энергетической, транспортной, экологической и других областях; совместные усилия по поддержанию и обеспечению мира, безопасности и стабильности в регионе, построению нового демократического, справедливого и рационального политического и экономического международного порядка

    В рамках Шанхайской организации сотрудничества поочередно в каждом из ее государств-участников проводятся ежегодные официальные встречи глав государств и регулярные встречи глав правительств государств-участников. В целях расширения и интенсификации сотрудничества во всех областях по мере необходимости возможно создание новых механизмов, помимо уже действующих механизмов встреч руководителей соответствующих ведомств, а также формирование постоянных и временных экспертных рабочих групп для изучения планов и предложений по дальнейшему развитию сотрудничества.

    Сформировавшийся в процессе развития "Шанхайской пятерки" "шанхайский дух", характеризующийся взаимным доверием, взаимной выгодой, равенством, взаимными консультациями, уважением к многообразию культур, стремлением к совместному развитию, является бесценным достоянием, накопленным странами региона за годы сотрудничества. Оно будет приумножаться, становясь в новом столетии нормой в отношениях между государствами-участниками Шанхайской организации сотрудничества.

    Государства-участники Шанхайской организации сотрудничества твердо придерживаются целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций, принципов взаимного уважения независимости, суверенитета и территориальной целостности, равноправия и взаимной выгоды, решения всех вопросов путем взаимных консультаций, невмешательства во внутренние дела, неприменения военной силы или угрозы силой, отказа от одностороннего военного превосходства в сопредельных районах.

    Шанхайская организация сотрудничества сформировалась на базе соглашений об укреплении доверия в военной области и о взаимном сокращении вооруженных сил в районе границы, подписанных, соответственно, в Шанхае и Москве в 1996 и 1997 годах. Сегодня сотрудничество в ее рамках уже охватывает политическую, торгово-экономическую, культурную, научно-техническую и иные сферы. Принципы, нашедшие отражение в вышеуказанных соглашениях, определяют основу взаимоотношений между государствами-участниками Шанхайской организации сотрудничества.

    Шанхайская организация сотрудничества не является союзом, направленным против других государств и регионов, придерживается принципа открытости. Она выражает готовность развивать диалог, контакты и сотрудничество в любых формах с другими государствами и соответствующими международными и региональными организациями и на основе консенсуса принимать в качестве новых членов государства, которые разделяют цели и задачи сотрудничества в рамках организации, принципы, изложенные в пункте 6, а также другие положения настоящей декларации и вступление которых может способствовать осуществлению такого сотрудничества.

    Шанхайская организация сотрудничества придает приоритетное значение региональной безопасности и предпринимает все необходимые усилия для ее обеспечения. Государства-участники будут осуществлять тесное взаимодействие в целях реализации Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, в том числе путем учреждения региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества с месторасположением в г.Бишкеке. Кроме этого, будут разработаны соответствующие многосторонние документы о сотрудничестве в пресечении незаконного оборота оружия и наркотиков, незаконной миграции и других видов преступной деятельности.

    Шанхайская организация сотрудничества использует огромный потенциал и широкие возможности взаимовыгодного сотрудничества государств-участников в торгово-экономической области, предпринимает усилия в целях содействия дальнейшему развитию сотрудничества и диверсификации его форм между государствами-участниками на двусторонней и многосторонней основе. В этих целях в рамках Шанхайской организации сотрудничества будет начат переговорный процесс по вопросам создания благоприятных условий для торговли и инвестиций, разработана долгосрочная программа многостороннего торгово-экономического сотрудничества, а также подписаны соответствующие документы.

    Государства-участники Шанхайской организации сотрудничества укрепляют механизм консультаций и координируют действия по региональным вопросам и международной проблематике, оказывают взаимную поддержку и налаживают тесное сотрудничество по важнейшим международным и региональным вопросам, совместно способствуют упрочению мира и стабильности в регионе и во всем мире, исходя из того, что сохранение глобального стратегического баланса и стабильности в нынешней международной ситуации имеет особенно важное значение.

    С целью координации сотрудничества и организации взаимодействия компетентных министерств и ведомств государств-участников Шанхайской организации сотрудничества создается Совет национальных координаторов государств-участников этой организации. Деятельность указанного совета определяется временным положением, утвержденным министрами иностранных дел государств-участников. Совету национальных координаторов поручается на основе настоящей декларации и документов, ранее принятых главами государств в рамках "Шанхайской пятерки", приступить к разработке проекта "Хартии Шанхайской организации сотрудничества", которая будет содержать ясное изложение положений о целях, предмете, задачах, направлениях перспективного сотрудничества в рамках Шанхайской организации сотрудничества, принципах и процедуре принятия в нее новых членов, юридической силе принимаемых ею решений и способах взаимодействия с другими международными организациями, и представить его для подписания в ходе встречи глав государств в 2002 году.

    Обобщая опыт прошлого и оценивая перспективы, главы государств-участников твердо верят, что образование Шанхайской организации сотрудничества знаменует собой начало перехода сотрудничества государств-участников на новый этап развития, отвечает тенденциям современной эпохи, реалиям данного региона, коренным интересам народов всех государств-участников.

  • Шанхайская конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом

    2001/6/15

    Республика Казахстан, Китайская Народная Республика, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и Республика Узбекистан (далее - Стороны),

    руководствуясь целями и принципами Устава ООН, прежде всего касающимися поддержания международного мира и безопасности, развития между государствами дружественных отношений и сотрудничества;

    осознавая, что терроризм, сепаратизм и экстремизм представляют угрозу международному миру и безопасности, развитию дружественных отношений между государствами, а также осуществлению основных прав и свобод человека;

    признавая, что указанные явления серьезно угрожают территориальной целостности и безопасности Сторон, а также их политической, экономической и социальной стабильности;

    руководствуясь принципами Алма-Атинского совместного заявления от 3 июля 1998 года, Бишкекской декларации от 25 августа 1999 года, Душанбинской декларации от 5 июля 2000 года и Декларации о создании "Шанхайской организации сотрудничества" от 15 июня 2001 года;

    будучи твердо убеждены в том, что терроризм, сепаратизм и экстремизм, как они определены в настоящей Конвенции, вне зависимости от их мотивов, не могут быть оправданы ни при каких обстоятельствах, а лица, виновные в совершении таких деяний, должны быть привлечены к ответственности в соответствии с законом;

    будучи убежденными в том, что совместные усилия Сторон в рамках настоящей Конвенции являются эффективной формой борьбы с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом,

    согласились о нижеследующем:

    Статья 1

    1. Для целей настоящей Конвенции используемые в ней термины означают:

    1) "терроризм":

    а) какое-либо деяние, признаваемое как преступление в одном из договоров, перечисленных в Приложении к настоящей Конвенции (далее -Приложение), и как оно определено в этом договоре;

    б) любое другое деяние, направленное на то, чтобы вызвать смерть какого-либо гражданского лица или любого другого лица, не принимающего активного участия в военных действиях в ситуации вооруженного конфликта, или причинить ему тяжкое телесное повреждение, а также нанести значительный ущерб какому-либо материальному объекту, равно как организация, планирование такого деяния, пособничество его совершению, подстрекательство к нему, когда цель такого деяния в силу его характера или контекста заключается в том, чтобы запугать население, нарушить общественную безопасность или заставить органы власти либо международную организацию совершить какое-либо действие или воздержаться от его совершения, и преследуемые в уголовном порядке в соответствии с национальным законодательством Сторон;

    2) "сепаратизм" - какое-либо деяние, направленное на нарушение территориальной целостности государства, в том числе на отделение от него части его территории, или дезинтеграцию государства, совершаемое насильственным путем, а равно планирование и подготовка такого деяния, пособничество его совершению, подстрекательство к нему, и преследуемые в уголовном порядке в соответствии с национальным законодательством Сторон;

    3) "экстремизм" - какое-либо деяние, направленное на насильственный захват власти или насильственное удержание власти, а также на насильственное изменение конституционного строя государства, а равно насильственное посягательство на общественную безопасность, в том числе организация в вышеуказанных целях незаконных вооруженных формирований или участие в них, и преследуемые в уголовном порядке в соответствии с национальным законодательством Сторон.

    2. Настоящая статья не наносит ущерба какому-либо международному договору ли какому-либо национальному законодательству Сторон, которые содержат или могут содержать положение о более широком применении терминов, используемых в настоящей статье.

    Статья 2

    1. Стороны в соответствии с настоящей Конвенцией, другими международными обязательствами, а также с учетом их национального законодательства осуществляют сотрудничество в области предупреждения, выявления и пресечения деяний, указанных в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции.

    2. В отношениях между собой Стороны рассматривают деяния, указанные в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции, в качестве преступлений, влекущих выдачу.

    3. В ходе реализации настоящей Конвенции в вопросах, связанных с выдачей и оказанием правовой помощи по уголовным делам, Стороны осуществляют сотрудничество в соответствии с международными договорами, участниками которых они являются, и с учетом национального законодательства Сторон.

    Статья 3

    Стороны принимают такие меры, которые могут оказаться необходимыми, в том числе в соответствующих случаях в области национального законодательства, для обеспечения того, чтобы деяния, указанные в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции, ни при каких обстоятельствах не подлежали оправданию по соображениям исключительно политического, философского, идеологического, расового, этнического, религиозного или иного аналогичного характера и влекли наказание сообразно степени их тяжести.

    Статья 4

    1. В течение 60 дней после уведомления депозитария о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящей Конвенции в силу, Сторона предоставляет депозитарию по дипломатическим каналам в письменной форме перечень своих центральных компетентных органов, ответственных за выполнение настоящей Конвенции, который депозитарий препровождает другим Сторонам.

    2. Центральные компетентные органы Сторон по вопросам, связанным с выполнением положений настоящей Конвенции, сносятся и взаимодействуют между собой непосредственно.

    3. В случае внесения изменений в перечень центральных компетентных органов какой-либо Стороны она извещает об этом депозитария, который доводит данную информацию до других Сторон.

    Статья 5

    Стороны по взаимному согласию могут проводить консультации, обмениваться мнениями, согласовывать позиции по вопросам борьбы с деяниями, указанными в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции, в том числе в международных организациях и на международных форумах.

    Статья 6

    Центральные компетентные органы Сторон в соответствии с настоящей Конвенцией осуществляют сотрудничество и оказывают друг другу содействие путем:

    1) обмена информацией;

    2) выполнения запросов о проведении оперативно-розыскных мероприятий;

    3) разработки и принятия согласованных мер для предупреждения, выявления и пресечения деяний, указанных в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции, и взаимоуведомления о результатах их осуществления;

    4) принятия мер по предупреждению, выявлению и пресечению на территории своего государства деяний, указанных в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции, направленных против других Сторон;

    5) принятия мер по предупреждению, выявлению и пресечению финансирования, поставок вооружения и боеприпасов, оказания иного содействия любым лицам и (или) организациям для совершения деяний, указанных в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции;

    6). принятия мер по предупреждению, выявлению, пресечению, запрещению и прекращению деятельности по подготовке лиц к совершению деяний, указанных в пункте 1 статьи, 1 настоящей Конвенции;

    7) обмена нормативными правовыми актами и материалами о практике их применения;

    8) обмена опытом работы по предупреждению, выявлению и пресечению деяний, указанных в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции;

    9) подготовки, переподготовки и повышения квалификации своих специалистов в различных формах;

    10) достижения по взаимному согласию Сторон договоренностей об иных формах сотрудничества, включая, в случае необходимости, оказание практической помощи по пресечению деяний, указанных в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции, и ликвидации их последствий. Такие договоренности оформляются соответствующими протоколами, которые составляют неотъемлемую часть настоящей Конвенции.

    Статья 7

    Центральные компетентные органы Сторон обмениваются информацией, представляющей взаимный интерес, в частности, о:

    1) готовящихся и совершенных деяниях, указанных в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции, выявленных, а также пресеченных попытках их совершения;

    2) подготовке к совершению деяний, указанных в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции, в отношении глав государств и иных государственных деятелей, сотрудников дипломатических представительств, консульских учреждений и международных организаций, других лиц, пользующихся международной защитой, а также участников государственных визитов, международных и государственных политических, спортивных и иных мероприятий;

    3) организациях, группах и лицах, готовящих и (или) совершающих деяния, указанные в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции, а также -иным образом участвующих в этих деяниях, включая их цели, задачи, связи и иные сведения;

    4) незаконном изготовлении, приобретении, хранении, передаче, перемещении, сбыте и использовании сильнодействующих ядовитых, отравляющих, взрывчатых веществ, радиоактивных материалов, вооружения, взрывных устройств, огнестрельного оружия, боеприпасов, ядерного, химического, биологического и других видов оружия массового уничтожения, материалов и оборудования, которые могут быть использованы при его создании, с целью совершения деяний, указанных в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции;

    5) выявленных или предполагаемых источниках финансирования деяний, указанных в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции;

    6) формах, методах и средствах совершения деяний, указанных в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции.

    Статья 8

    1. Взаимодействие между центральными компетентными органами Сторон в рамках настоящей Конвенции осуществляется в двустороннем и многостороннем форматах на основании запроса об оказании содействия, а также путем информирования по инициативе центрального компетентного органа одной из Сторон.

    2. Запрос или информация направляются в письменной форме. В безотлагательных случаях запрос или информация могут передаваться устно, но не позднее чем через 72 часа они должны быть подтверждены письменно, при необходимости с использованием технических средств передачи текста.

    В случае возникновения сомнений в подлинности запроса или информации либо их содержания может быть запрошено дополнительное подтверждение или разъяснение указанных документов.

    3. Запрос должен содержать:

    а) наименование запрашивающего и запрашиваемого центральных компетентных органов;

    б) цели и обоснования запроса;

    в) описание содержания запрашиваемого содействия;

    г) другую информацию, которая может быть полезна для своевременного и надлежащего исполнения запроса;

    д) указание степени его закрытости, если это необходимо.

    4. Запрос или информация, переданные в письменной форме, подписываются руководителем направляющего центрального компетентного органа или его заместителями или удостоверяются гербовой печатью этого центрального компетентного органа.

    5. Запрос и препровождаемые им документы, а также информация направляются центральным компетентным органом на одном из рабочих языков, указанных в статье 15 настоящей Конвенции.

    Статья 9

    1. Запрашиваемый центральный компетентный орган принимает все необходимые меры для обеспечения быстрого и возможно более полного исполнения запроса и в возможно короткие сроки информирует о результатах его рассмотрения.

    2. Запрашивающий центральный компетентный орган незамедлительно уведомляется об обстоятельствах, препятствующих исполнению запроса или существенно задерживающих его исполнение.

    3. Если исполнение запроса не входит в компетенцию запрашиваемого центрального компетентного органа, то он передает запрос другому центральному компетентному органу своего государства, компетентному его исполнить, и незамедлительно уведомляет об этом запрашивающий центральный компетентный орган.

    4. Запрашиваемый центральный компетентный орган может запросить дополнительные сведения, необходимые, по его мнению, для исполнения запроса.

    5. При исполнении запроса применяется законодательство запрашиваемой Стороны. По просьбе запрашивающего центрального компетентного органа может быть применено законодательство запрашивающей Стороны, если это не противоречит основным принципам законодательства или международным обязательствам запрашиваемой Стороны.

    6. Исполнение запроса может быть отложено или в его исполнении может быть отказано полностью или частично, если запрашиваемый центральный компетентный орган полагает, что его исполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку или другим существенным интересам его государства либо противоречит законодательству или международным обязательствам запрашиваемой Стороны.

    7. В исполнении запроса может быть отказано, если деяние, в связи с которым он поступил, не является преступлением по законодательству запрашиваемой Стороны.

    8. Если в соответствии с пунктами 6 или 7 настоящей статьи полностью или частично отказывается в исполнении запроса или его исполнение откладывается, об этом в письменной форме уведомляется запрашивающий центральный компетентный орган.

    Статья 10

    Стороны заключат отдельное соглашение и примут другие необходимые документы с целью создания и обеспечения функционирования региональной антитеррористической структуры Сторон с месторасположением в г.Ташкенте для эффективной борьбы с деяниями, указанными в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции.

    Статья 11

    1. В целях реализации настоящей Конвенции центральные компетентные органы Сторон могут создавать линии экстренной связи и проводить очередные или внеочередные встречи.

    2. В целях осуществления положений настоящей Конвенции Стороны могут в случае необходимости предоставлять друг другу техническую и материальную помощь.

    3. Материалы, специальные средства, оборудование и техника, полученные одной Стороной на основании настоящей Конвенции от другой Стороны, без предварительного письменного согласия Стороны, их предоставившей, передаче не подлежат.

    4. Не подлежат разглашению сведения о методах проведения оперативно-розыскных мероприятий, характеристиках специальных сил и средств, материалов обеспечения, используемых центральными компетентными органами Сторон для оказания помощи в рамках настоящей Конвенции.

    Статья 12

    Центральные компетентные органы Сторон могут заключать между собой соглашения, более детально регламентирующие порядок исполнения настоящей Конвенции.

    Статья 13

    1. Каждая Сторона обеспечивает конфиденциальность полученных информации и документов, если они носят закрытый характер или передающая Сторона считает их разглашение нежелательным. Степень закрытости информации и документов определяется передающей Стороной.

    2. Информация или результаты исполнения запроса, полученные на основании настоящей Конвенции, без письменного согласия предоставившей их Стороны не могут быть использованы в иных целях, чем те, в которых они запрашивались или были предоставлены.

    3. Информация и документы, полученные одной Стороной на основании настоящей Конвенции от другой Стороны, без предварительного письменного согласия Стороны, их предоставившей, передаче не подлежат.

    Статья 14

    Стороны самостоятельно несут расходы, связанные с выполнением ими настоящей Конвенции, если не будет согласован иной порядок.

    Статья 15

    Рабочими языками при осуществлении центральными компетентными органами Сторон сотрудничества в рамках настоящей Конвенции являются китайский и русский языки.

    Статья 16

    Настоящая Конвенция не ограничивает права Сторон заключать другие международные договоры по вопросам, являющимся предметом настоящей Конвенции и не противоречащим ее целям и объекту, а также не затрагивает права и обязательства Сторон, вытекающие из иных международных соглашений, участниками которых они являются.

    Статья 17

    Спорные вопросы, возникающие при толковании или применении настоящей Конвенции, решаются путем консультаций и переговоров между заинтересованными Сторонами.

    Статья 18

    1. Депозитарием настоящей Конвенции является Китайская Народная Республика. Официальные копии настоящей Конвенции рассылаются депозитарием другим Сторонам в течение 15 дней после ее подписания.

    2. Настоящая Конвенция вступает в силу на 30-й день после получения депозитарием последнего из уведомлений в письменной форме Республики Казахстан, Китайской Народной Республики, Кыргызской Республики, Российской Федерации, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан о выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящей Конвенции в силу.

    Статья 19

    1. После вступления настоящей Конвенции в силу с согласия всех Сторон к ней могут присоединяться другие государства.

    2. Для присоединяющегося государства настоящая Конвенция вступает в силу на 30-й день после получения депозитарием уведомления о выполнении им внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящей Конвенции в силу. С этой даты присоединяющееся государство становится Стороной настоящей Конвенции.

    Статья 20

    1. В текст настоящей Конвенции с согласия всех Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются Протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящей Конвенции.

    2. Любая Сторона может выйти из настоящей Конвенции, направив письменное уведомление об этом депозитарию за 12 месяцев до предполагаемой даты выхода. Депозитарий известит другие Стороны о данном намерении в течение 30 дней с момента получения уведомления о выходе.

    Статья 21

    1. При вручении депозитарию уведомления о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящей Конвенции в силу. Сторона, не участвующая в одном из договоров, перечисленных в Приложении, может заявить, что при применении настоящей Конвенции к данной Стороне считается, что этот договор не включен в Приложение. Такое заявление утрачивает силу после уведомления депозитария о вступлении этого договора в силу для данной Стороны.

    2. Когда Сторона перестает быть участником одного из договоров, перечисленных в Приложении, она делает заявление, как это предусматривается пунктом 1 настоящей статьи.

    3. Приложение может быть дополнено договорами, которые отвечают следующим условиям:

    1) открыты для участия всех государств;

    2) вступили в силу;

    3) ратифицированы, приняты, утверждены или к которым присоединились по крайней мере три Стороны настоящей Конвенции.

    4. После вступления в силу настоящей Конвенции любая Сторона может предложить поправку к Приложению. Предложение о внесении указанной поправки к Приложению препровождается депозитарию в письменном виде. Депозитарий уведомляет обо всех предложениях, отвечающих требованиям пункта 3 настоящей статьи, остальные Стороны и запрашивает их мнение в отношении того, следует ли принимать предлагаемую поправку.

    5. Предлагаемая поправка считается принятой и вступает в силу для всех Сторон через 180 дней после распространения депозитарием предложения об этой поправке, за исключением случаев, когда одна треть Сторон настоящей Конвенции возражает против нее, письменно уведомив об этом депозитария.

    Совершено в Шанхае 15 июня 2001 года в одном подлинном экземпляре на китайском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

  • Хартия Шанхайской организации сотрудничества

    2002/6/7

    Республика Казахстан, Китайская Народная Республика, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и Республика Узбекистан, являющиеся государствами - учредителями Шанхайской организации сотрудничества (именуемой далее ШОС или Организация),

    основываясь на исторически сложившихся связях их народов;

    стремясь к дальнейшему углублению всестороннего сотрудничества;

    желая совместными усилиями внести вклад в укрепление мира, обеспечение безопасности и стабильности в регионе в условиях развития процессов политической многополярности, экономической и информационной глобализации;

    будучи убежденными в том, что создание ШОС способствует более эффективному совместному использованию открывающихся возможностей и противостоянию новым вызовам и угрозам;

    считая, что взаимодействие в рамках ШОС содействует раскрытию огромного потенциала добрососедства, единения и сотрудничества между государствами и их народами;

    исходя из утвердившегося на встрече глав шести государств в Шанхае (2001 г.) духа взаимного доверия, взаимной выгоды, равенства, взаимных консультаций, уважения к многообразию культур и стремления к совместному развитию;

    отмечая, что соблюдение принципов, изложенных в Соглашении между Российской Федерацией, Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой, Республикой Таджикистан и Китайской Народной Республикой об укреплении доверия в военной области в районе границы от 26 апреля 1996 года и в Соглашении между Российской Федерацией, Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой, Республикой Таджикистан и Китайской Народной Республикой о взаимном сокращении вооруженных сил в районе границы от 24 апреля 1997 года, а также в документах, подписанных в ходе встреч на высшем уровне глав Республики Казахстан, Китайской Народной Республики, Кыргызской Республики, Российской Федерации, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан в период с 1998 года по 2001 год, внесло важный вклад в дело поддержания мира, безопасности и стабильности в регионе и во всем мире;

    подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, другим общепризнанным принципам и нормам международного права, касающимся поддержания международного мира, безопасности и развития добрососедских и дружественных отношений, а также сотрудничества между государствами;

    руководствуясь положениями Декларации о создании Шанхайской организации сотрудничества от 15 июня 2001 года;

    договорились о следующем:

    Статья 1. Цели и задачи

    Основными целями и задачами ШОС являются:

    укрепление между государствами-членами взаимного доверия, дружбы и добрососедства;

    развитие многопрофильного сотрудничества в целях поддержания и укрепления мира, безопасности и стабильности в регионе, содействия построению нового демократического, справедливого и рационального политического и экономического международного порядка;

    совместное противодействие терроризму, сепаратизму и экстремизму во всех их проявлениях, борьба с незаконным оборотом наркотиков и оружия, другими видами транснациональной преступной деятельности, а также незаконной миграцией;

    поощрение эффективного регионального сотрудничества в политической, торгово-экономической, оборонной, правоохранительной, природоохранной, культурной, научно-технической, образовательной, энергетической, транспортной, кредитно-финансовой и других областях, представляющих общий интерес;

    содействие всестороннему и сбалансированному экономическому росту, социальному и культурному развитию в регионе посредством совместных действий на основе равноправного партнерства в целях неуклонного повышения уровня и улучшения условий жизни народов государств-членов;

    координация подходов при интеграции в мировую экономику;

    содействие обеспечению прав и основных свобод человека в соответствии с международными обязательствами государств-членов и их национальным законодательством;

    поддержание и развитие отношений с другими государствами и международными организациями;

    взаимодействие в предотвращении международных конфликтов и их мирном урегулировании;

    совместный поиск решений проблем, которые возникнут в ХХI веке.

    Статья 2. Принципы

    Государства - члены ШОС придерживаются следующих принципов:

    взаимного уважения суверенитета, независимости, территориальной целостности государств и нерушимости государственных границ, ненападения, невмешательства во внутренние дела, неприменения силы или угрозы силой в международных отношениях, отказа от одностороннего военного превосходства в сопредельных районах;

    равноправия всех государств-членов, поиска совместных точек зрения на основе взаимопонимания и уважения мнений каждого из них;

    поэтапного осуществления совместных действий в сферах общего интереса;

    мирного разрешения разногласий между государствами-членами;

    ненаправленности ШОС против других государств и международных организаций;

    недопущения любых противоправных действий, направленных против интересов ШОС;

    добросовестного выполнения обязательств, вытекающих из настоящей Хартии и других документов, принятых в рамках ШОС.

    Статья 3. Направления сотрудничества

    Основными направлениями сотрудничества в рамках ШОС являются:

    поддержание мира и укрепление безопасности и доверия в регионе;

    поиск общих точек зрения по внешнеполитическим вопросам, представляющим общий интерес, в том числе в международных организациях и на международных форумах;

    выработка и реализация мероприятий по совместному противодействию терроризму, сепаратизму и экстремизму, незаконному обороту наркотиков и оружия, другим видам транснациональной преступной деятельности, а также незаконной миграции;

    координация усилий по вопросам разоружения и контроля над вооружениями;

    поддержка и поощрение регионального экономического сотрудничества в различных формах, содействие созданию благоприятных условий для торговли и инвестиций в целях постепенного осуществления свободного передвижения товаров, капиталов, услуг и технологий;

    эффективное использование имеющейся инфраструктуры в области транспорта и коммуникаций, совершенствование транзитного потенциала государств-членов, развитие энергетических систем;

    обеспечение рационального природопользования, включая использование водных ресурсов в регионе, осуществление совместных специальных природоохранных программ и проектов;

    оказание взаимной помощи в предупреждении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера и ликвидации их последствий;

    обмен правовой информацией в интересах развития сотрудничества в рамках ШОС;

    расширение взаимодействия в области науки и техники, образования, здравоохранения, культуры, спорта и туризма.

    Государства - члены ШОС могут по взаимному согласию расширять сферы сотрудничества.

    Статья 4. Органы

    1. Для выполнения целей и задач настоящей Хартии в рамках Организации действуют:

    Совет глав государств;

    Совет глав правительств (премьер-министров);

    Совет министров иностранных дел;

    Совещания руководителей министерств и/или ведомств;

    Совет национальных координаторов;

    Региональная антитеррористическая структура;

    Секретариат.

    2. Функции и порядок работы органов ШОС, за исключением Региональной антитеррористической структуры, определяются соответствующими положениями, которые утверждаются Советом глав государств.

    3. Совет глав государств может принять решение о создании других органов ШОС. Создание новых органов оформляется в виде дополнительных протоколов к настоящей Хартии, которые вступают в силу в порядке, установленном статьей 21 настоящей Хартии.

    Статья 5. Совет глав государств

    Совет глав государств является высшим органом ШОС. Он определяет приоритеты и вырабатывает основные направления деятельности Организации, решает принципиальные вопросы ее внутреннего устройства и функционирования, взаимодействия с другими государствами и международными организациями, а также рассматривает наиболее актуальные международные проблемы.

    Совет собирается на очередные заседания один раз в год. Председательствование на заседании Совета глав государств осуществляет глава государства - организатора очередного заседания. Место проведения очередного заседания Совета определяется, как правило, в порядке русского алфавита названий государств - членов ШОС.

    Статья 6. Совет глав правительств (премьер-министров)

    Совет глав правительств (премьер-министров) принимает бюджет Организации, рассматривает и решает основные вопросы, относящиеся к конкретным, в особенности экономическим сферам развития взаимодействия в рамках Организации.

    Совет собирается на очередные заседания один раз в год. Председательствование на заседании Совета осуществляет глава правительства (премьер-министр) государства, на территории которого проводится заседание.

    Место проведения очередного заседания Совета определяется по предварительной договоренности глав правительств (премьер-министров) государств-членов.

    Статья 7. Совет министров иностранных дел

    Совет министров иностранных дел рассматривает вопросы текущей деятельности Организации, подготовки заседания Совета глав государств и проведения консультаций в рамках Организации по международным проблемам. Совет может в случае необходимости выступать с заявлениями от имени ШОС.

    Совет собирается, как правило, за один месяц до проведения заседания Совета глав государств. Внеочередные заседания Совета министров иностранных дел созываются по инициативе не менее двух государств-членов и с согласия министров иностранных дел всех других государств-членов. Место проведения очередного и внеочередного заседания Совета определяется по взаимной договоренности.

    Председательствование в Совете осуществляет министр иностранных дел государства - члена Организации, на территории которого проводится очередное заседание Совета глав государств, в течение срока, начинающегося с даты завершения последнего очередного заседания Совета глав государств и завершающегося датой очередного заседания Совета глав государств.

    Председатель Совета министров иностранных дел при осуществлении внешних контактов представляет Организацию в соответствии с Положением о порядке работы Совета.

    Статья 8. Совещания руководителей министерств и/или ведомств

    В соответствии с решениями Совета глав государств и Совета глав правительств (премьер-министров) руководители отраслевых министерств и/или ведомств государств-членов на регулярной основе проводят совещания для рассмотрения конкретных вопросов развития взаимодействия в соответствующих областях в рамках ШОС.

    Председательствование осуществляет руководитель соответствующего министерства и/или ведомства государства - организатора совещания. Место и время проведения совещания согласуются предварительно.

    Для подготовки и проведения совещаний по предварительной договорённости государств-членов могут создаваться на постоянной или временной основе рабочие группы экспертов, которые осуществляют свою деятельность в соответствии с регламентами работы, утверждаемыми на совещаниях руководителей министерств и/или ведомств. Эти группы формируются из представителей министерств и/или ведомств государств-членов.

    Статья 9. Совет национальных координаторов

    Совет национальных координаторов является органом ШОС, осуществляющим координацию и управление текущей деятельностью Организации. Он проводит необходимую подготовку заседаний Совета глав государств, Совета глав правительств (премьер-министров) и Совета министров иностранных дел. Национальные координаторы назначаются каждым государством-членом в соответствии с его внутренними правилами и процедурами.

    Совет собирается на заседания не реже трёх раз в год. Председательствование в Совете осуществляет национальный координатор государства - члена Организации, на территории которого будет проводиться очередное заседание Совета глав государств, в течение срока, начинающегося с даты завершения последнего очередного заседания Совета глав государств и завершающегося датой очередного заседания Совета глав государств.

    Председатель Совета национальных координаторов по поручению председателя Совета министров иностранных дел при осуществлении внешних контактов может представлять Организацию в соответствии с Положением о порядке работы Совета национальных координаторов.

    Статья 10. Региональная антитеррористическая структура

    Региональная антитеррористическая структура государств - участников Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года с месторасположением в городе Ташкенте (Республика Узбекистан) является постоянно действующим органом ШОС.

    Основные ее задачи и функции, принципы формирования и финансирования, а также порядок деятельности регулируются отдельным международным договором, заключаемым между государствами-членами, и другими необходимыми документами, принимаемыми ими.

    Статья 11. Секретариат

    Секретариат является постоянно действующим административным органом ШОС. Он осуществляет организационно-техническое обеспечение мероприятий, проводимых в рамках ШОС, готовит предложения по ежегодному бюджету Организации.

    Секретариат возглавляется Исполнительным секретарем, который утверждается Советом глав государств по представлению Совета министров иностранных дел.

    Исполнительный секретарь назначается из числа граждан государств-членов на ротационной основе в порядке русского алфавита названий государств-членов сроком на три года без права продления на следующий срок.

    Заместители Исполнительного секретаря утверждаются Советом министров иностранных дел по представлению Совета национальных координаторов. Они не могут быть представителями того государства, от которого назначен Исполнительный секретарь.

    Должностные лица Секретариата нанимаются из числа граждан государств-членов на квотной основе.

    При исполнении служебных обязанностей Исполнительный секретарь, его заместители и другие должностные лица Секретариата не должны запрашивать или получать указания от какого бы то ни было государства-члена и/или правительства, организаций или частных лиц. Они должны воздерживаться от любых действий, которые могли бы отразиться на их положении как международных должностных лиц, ответственных только перед ШОС.

    Государства-члены обязуются уважать международный характер обязанностей Исполнительного секретаря, его заместителей и персонала Секретариата и не оказывать на них влияние при исполнении ими служебных обязанностей.

    Местом расположения Секретариата ШОС является город Пекин (Китайская Народная Республика).

    Статья 12. Финансирование

    ШОС имеет собственный бюджет, который формируется и исполняется в соответствии со специальным Соглашением между государствами-членами. Это Соглашение также определяет размеры взносов, которые ежегодно вносят государства-члены в бюджет Организации на основе принципа долевого участия.

    Средства бюджета направляются на финансирование постоянно действующих органов ШОС в соответствии с вышеупомянутым Соглашением. Государства-члены самостоятельно несут расходы, связанные с участием их представителей и экспертов в мероприятиях Организации.

    Статья 13. Членство

    ШОС открыта для приема в ее члены других государств региона, которые обязуются соблюдать цели и принципы настоящей Хартии, а также положения других международных договоров и документов, принятых в рамках ШОС.

    Решение вопроса о приеме в ШОС новых членов принимается Советом глав государств по представлению Совета министров иностранных дел на основе официального обращения заинтересованного государства, направляемого действующему председателю Совета министров иностранных дел.

    Членство в ШОС государства-члена, нарушающего положения настоящей Хартии и/или систематически не выполняющего свои обязательства по международным договорам и документам, заключенным в рамках ШОС, может быть приостановлено по представлению Совета министров иностранных дел решением Совета глав государств. Если это государство продолжает нарушать свои обязательства, то Совет глав государств может принять решение о его исключении из ШОС с даты, которую определяет сам Совет.

    Любое государство-член имеет право выйти из ШОС, направив депозитарию официальное уведомление о выходе из настоящей Хартии не позднее чем за двенадцать месяцев до даты выхода. Обязательства, возникшие в период участия в настоящей Хартии и других документах, принятых в рамках ШОС, связывают соответствующие государства до их полного выполнения.

    Статья 14. Взаимоотношения с другими государствами и международными организациями

    ШОС может вступать во взаимодействие и диалог, в том числе по отдельным направлениям сотрудничества, с другими государствами и международными организациями.

    ШОС может предоставить заинтересованному государству или международной организации статус партнёра по диалогу или наблюдателя. Порядок и процедуры предоставления такого статуса устанавливаются специальным соглашением между государствами-членами.

    Настоящая Хартия не затрагивает прав и обязательств государств-членов по другим международным договорам, участниками которых они являются.

    Статья 15. Правоспособность

    ШОС в качестве субъекта международного права обладает международной правоспособностью. Она пользуется на территории каждого государства-члена такой правоспособностью, которая необходима для реализации ее целей и задач.

    ШОС пользуется правами юридического лица и может, в частности:

    -заключать договоры;

    -приобретать движимое и недвижимое имущество и распоряжаться им;

    -выступать в судах в качестве истца или ответчика;

    -открывать счета и совершать операции с денежными средствами.

    Статья 16. Порядок принятия решений

    Решения в органах ШОС принимаются путём согласования без проведения голосования и считаются принятыми, если ни одно из государств-членов в процессе согласования не возразило против них (консенсус), за исключением решений о приостановке членства или об исключении из Организации, которые принимаются по принципу "консенсус минус один голос заинтересованного государства-члена".

    Любое государство-член может изложить свою точку зрения по отдельным аспектам и/или конкретным вопросам принимаемых решений, что не является препятствием для принятия решения в целом. Эта точка зрения заносится в протокол заседания.

    В случаях незаинтересованности одного или нескольких государств-членов в осуществлении отдельных проектов сотрудничества, представляющих интерес для других государств-членов, неучастие в них указанных государств-членов не препятствует осуществлению заинтересованными государствами-членами таких проектов сотрудничества и, вместе с тем, не препятствует указанным государствам-членам в дальнейшем присоединиться к осуществлению таких проектов.

    Статья 17. Исполнение решений

    Решения органов ШОС исполняются государствами-членами в соответствии с процедурами, определяемыми их национальным законодательством.

    Контроль за выполнением обязательств государств-членов по реализации настоящей Хартии, других действующих в рамках ШОС договоров и решений ее органов осуществляется органами ШОС в пределах их компетенции.

    Статья 18. Постоянные представители

    Государства-члены в соответствии с их внутренними правилами и процедурами назначают своих постоянных представителей при Секретариате ШОС, которые будут входить в состав дипломатического персонала посольств государств-членов в г.Пекине.

    Статья 19. Привилегии и иммунитеты

    ШОС и ее должностные лица пользуются на территориях всех государств-членов привилегиями и иммунитетами, которые необходимы для выполнения функций и достижения целей Организации.

    Объем привилегий и иммунитетов ШОС и ее должностных лиц определяется отдельным международным договором.

    Статья 20. Языки

    Официальными и рабочими языками ШОС являются русский и китайский языки.

    Статья 21. Срок действия и вступление в силу

    Настоящая Хартия заключается на неопределенный срок.

    Настоящая Хартия подлежит ратификации подписавшими ее государствами и вступает в силу на тридцатый день с даты сдачи на хранение депозитарию четвертой ратификационной грамоты.

    Для государства, подписавшего настоящую Хартию и ратифицировавшего ее позднее, она вступает в силу с даты сдачи им на хранение депозитарию своей ратификационной грамоты.

    После вступления настоящей Хартии в силу она открыта для присоединения любого государства.

    Для присоединяющегося государства настоящая Хартия вступает в силу на тридцатый день с даты получения депозитарием соответствующих документов о присоединении.

    Статья 22. Разрешение споров

    В случае возникновения споров и разногласий в связи с толкованием или применением настоящей Хартии государства-члены будут разрешать их путём консультаций и переговоров.

    Статья 23. Изменения и дополнения

    В настоящую Хартию по взаимному согласию государств-членов могут вноситься изменения и дополнения. Решения Совета глав государств о внесении изменений и дополнений оформляются отдельными протоколами, которые являются ее неотъемлемой частью и вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 21 настоящей Хартии.

    Статья 24. Оговорки

    К настоящей Хартии не могут быть сделаны оговорки, которые противоречат принципам, целям и задачам Организации, а также могут препятствовать исполнению каким-либо органом ШОС своих функций. В случае если не менее 2/3 государств-членов имеют возражения, оговорки должны быть сочтены как противоречащие принципам, целям и задачам Организации или препятствующие исполнению каким-либо органом своих функций и не имеющие юридической силы.

    Статья 25. Депозитарий

    Депозитарием настоящей Хартии является Китайская Народная Республика.

    Статья 26. Регистрация

    Настоящая Хартия в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций подлежит регистрации в Секретариате Организации Объединенных Наций.

    Совершено в городе Санкт-Петербурге 7 июня 2002 года в одном экземпляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

    Подлинный экземпляр настоящей Хартии сдаётся на хранение депозитарию, который направит заверенные копии всем подписавшим её государствам.

  • Договор о долгосрочном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве государств-членов Шанхайской организации сотрудничества

    Государства-члены Шанхайской организации сотрудничества (далее ШОС или Организация) - Республика Казахстан, Китайская Народная Республика, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан, Республика Узбекистан, далее именуемые «Договаривающимися Сторонами»;

    будучи связанными историческими узами добрососедства, дружбы и сотрудничества;

    руководствуясь целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций, общепризнанными принципами и нормами международного права, а также Хартией Шанхайской организации сотрудничества от 7 июня 2002 года;

    будучи убежденными в том, что укрепление и углубление отношений добрососедства, дружбы и сотрудничества между государствами-членами Организации отвечает коренным интересам их народов и способствует делу мира и развития на пространстве ШОС и во всем мире;

    признавая, что процессы глобализации усиливают взаимозависимость государств, в результате чего их безопасность и процветание становятся неразрывно связанными;

    полагая, что современные вызовы и угрозы безопасности носят глобальный характер и эффективно противостоять им можно, лишь объединяя усилия и придерживаясь согласованных принципов и механизмов взаимодействия:

    осознавая необходимость уважения культурно-цивилизационного многообразия современного мира;

    подтверждая готовность расширять взаимовыгодное сотрудничество как между собой, так и со всеми заинтересованными государствами и международными организациями в целях содействия построению справедливого и рационального миропорядка для создания благоприятных условий устойчивого развития государств-членов Организации;

    подтверждая далее, что настоящий Договор не направлен против каких-либо государств и организаций, и Договаривающиеся Стороны придерживаются принципа открытости внешнему миру;

    стремясь превратить пространство ШОС в регион мира, сотрудничества, процветания и гармонии;

    руководствуясь намерением способствовать демократизации международных отношений и становлению новой архитектуры глобальной безопасности на основе равенства, взаимного уважения, взаимного доверия и выгоды, отказа от блокового и идеологического разделения;

    будучи преисполненными решимости укреплять дружественные отношения между государствами-членами Организации, с тем чтобы дружба их народов передавалась из поколения в поколение;

    договорились о нижеследующем:

    Статья 1

    Договаривающиеся Стороны развивают долгосрочные отношения добрососедства, дружбы и сотрудничества в областях, представляющих интерес для Договаривающихся Сторон, в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права.

    Статья 2

    Договаривающиеся Стороны разрешают разногласия друг с другом мирным путем, руководствуясь Уставом Организации Объединенных Наций и общепризнанными принципами и нормами международного права, а также Хартией Шанхайской организации сотрудничества от 7 июня 2002 года.

    Статья 3

    Договаривающиеся Стороны уважают право друг друга на выбор пути политического, экономического, социального и культурного развития с учетом исторического опыта и национальных особенностей каждого государства.

    Статья 4

    Договаривающиеся Стороны, уважая принципы государственного суверенитета и территориальной целостности, принимают меры по недопущению на своей территории любой деятельности, противоречащей этим принципам.

    Договаривающиеся Стороны не участвуют в союзах или организациях, направленных против других Договаривающихся Сторон, не поддерживают какие-либо действия, враждебные другим Договаривающимся Сторонам.

    Статья 5

    Договаривающиеся Стороны уважают принцип нерушимости границ, активно прилагают усилия к укреплению доверия в военной области в приграничных районах, исходя из решимости превратить границы друг с другом в границы вечного мира и дружбы.

    Статья 6

    Договаривающаяся Сторона в случае возникновения ситуации, ставящей под угрозу ее безопасность, может проводить консультации в рамках Организации с другими Договаривающимися Сторонами для адекватного реагирования на возникшую ситуацию.

    Статья 7

    Договаривающиеся Стороны прилагают усилия в рамках ШОС для поддержания и укрепления международного мира и безопасности, укрепляют координацию и сотрудничество в таких областях, как защита и повышение роли Организации Объединенных Наций, поддержание глобальной и региональной стабильности, продвижение международного процесса контроля над вооружениями, предотвращение распространения оружия массового уничтожения и средств его доставки, а также проводят регулярные консультации по этим вопросам.

    Статья 8

    Договаривающиеся Стороны в соответствии со своим национальным законодательством и на основе соблюдения общепризнанных принципов и норм международного права, международных договоров, участниками которых они являются, активно развивают сотрудничество по противодействию терроризму, сепаратизму и экстремизму, незаконному обороту наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, оружия, другим видам транснациональной преступной деятельности, а также незаконной миграции.

    Договаривающиеся Стороны в соответствии со своим национальным законодательством и на основе международных договоров, участниками которых они являются, усиливают взаимодействие в розыске, задержании, выдаче и передаче лиц, подозреваемых, обвиняемых или осужденных за совершение преступлений, связанных с террористической, сепаратистской, экстремистской деятельностью, а также и иных преступлений.

    Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в области охраны государственной границы и таможенного контроля, регулирования трудовой миграции, обеспечения финансовой и информационной безопасности.

    Статья 9

    Договаривающиеся Стороны содействуют развитию контактов и сотрудничества между правоохранительными органами и органами судебной власти Договаривающихся Сторон.

    Статья 10

    Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество по линии министерств обороны в различных формах.

    Статья 11

    Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в таких областях, как содействие реализации прав человека и основных свобод в соответствии со своими международными обязательствами и национальным законодательством.

    Договаривающиеся Стороны в соответствии со своими международными обязательствами, а также национальным законодательством гарантируют на своей территории обеспечение законных прав и интересов проживающих на ней граждан других Договаривающихся Сторон, а также способствуют оказанию друг другу необходимой правовой помощи.

    Статья 12

    Договаривающиеся Стороны признают и защищают законные права и интересы друг друга в отношении имущества одной Договаривающейся Стороны, находящегося на территории другой Договаривающейся Стороны.

    Статья 13

    Договаривающиеся Стороны укрепляют экономическое сотрудничество на основе равноправия и взаимной выгоды, создают благоприятные условия для развития торговли, стимулирования инвестиций и обмена технологиями в рамках ШОС.

    Договаривающиеся Стороны оказывают содействие экономической деятельности, включая создание правовых условий для деятельности на своей территории физических и юридических лиц другой Договаривающейся Стороны, ведущих законную хозяйственную деятельность, а также защиту на своей территории законных прав и интересов таких физических и юридических лиц.

    Статья 14

    Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в международных финансовых учреждениях, экономических организациях и форумах, членами которых они являются, а также в соответствии с уставными положениями таких учреждений, организаций и форумов оказывают содействие при вступлении других Договаривающихся Сторон в эти организации.

    Статья 15

    Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в сфере промышленности, сельского хозяйства, в финансовой, энергетической, транспортной, научно-технической, инновационной, информационной, телекоммуникационной, авиакосмической и других, представляющих взаимный интерес сферах, стимулируют осуществление региональных проектов в различных формах.

    Статья 16

    Договаривающиеся Стороны всемерно содействуют сотрудничеству в законодательной сфере, на регулярной основе обмениваются информацией о разрабатываемых, принимаемых и действующих законах, осуществляют сотрудничество в разработке международно-правовых документов.

    Договаривающиеся Стороны поощряют контакты и сотрудничество между законодательными органами и их представителями.

    Статья 17

    Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в сфере охраны окружающей среды, обеспечения экологической безопасности, рационального природопользования, принимают необходимые меры по разработке и реализации специальных программ и проектов в этих сферах.

    Статья 18

    Договаривающиеся Стороны оказывают взаимное содействие и помощь в предупреждении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера и ликвидации их последствий.

    Статья 19

    Договаривающиеся Стороны развивают между собой обмены и сотрудничество в области культуры, искусства, образования, науки, технологий, здравоохранения, туризма, спорта и других социальных и гуманитарных сферах.

    Договаривающиеся Стороны взаимно поощряют и поддерживают установление прямых связей между учреждениями культуры, образовательными, научными и исследовательскими учреждениями, осуществление совместных научно-исследовательских программ и проектов, сотрудничество в подготовке кадров, обмене студентами, учеными и специалистами.

    Договаривающиеся Стороны активно способствуют созданию благоприятных условий для изучения языка и культуры других Договаривающихся Сторон.

    Статья 20

    Настоящий Договор не затрагивает прав и обязательств Договаривающихся Сторон по другим международным договорам, участниками которых они являются.

    Статья 21

    В целях выполнения настоящего Договора Договаривающиеся Стороны могут заключать международные договоры в конкретных областях, представляющих взаимный интерес.

    Статья 22

    Споры, связанные с толкованием или применением положений настоящего Договора, разрешаются путем консультаций и переговоров между Договаривающимися Сторонами.

    Статья 23

    Настоящий Договор подлежит ратификации подписавшими его Договаривающимися Сторонами.

    Настоящий Договор заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию последней ратификационной грамоты.

    Настоящий Договор остается в силе в отношении любой из Договаривающихся Сторон, пока она является государством-членом Организации. Участие Договаривающейся Стороны в настоящем Договоре прекращается автоматически с даты прекращения ее членства в ШОС.

    После вступления настоящего Договора в силу он открыт для присоединения любого государства, ставшего членом Организации. Для присоединяющегося государства настоящий Договор вступает в силу на тридцатый день с даты сдачи на хранение депозитарию соответствующего документа о присоединении.

    Статья 24

    В настоящий Договор с согласия всех Договаривающихся Сторон могут вноситься изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами.

    Статья 25

    Подлинный экземпляр настоящего Договора сдается депозитарию. Депозитарием настоящего Договора является Секретариат Шанхайской организации сотрудничества, который в течение пятнадцати дней с даты подписания настоящего Договора направляет Договаривающимся Сторонам его заверенные копии.

    Статья 26

    Настоящий Договор в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций подлежит регистрации в Секретариате Организации Объединенных Наций.

    Совершено в городе Бишкеке 16 августа 2007 года в одном экземпляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

  • Конвенция Шанхайской организации сотрудничества против терроризма

    Государства - члены Шанхайской организации сотрудничества,

    будучи глубоко обеспокоенными эскалацией терроризма, который представляет угрозу международному миру и безопасности, территориальной целостности государств, развитию дружественных отношений между государствами, а также осуществлению основных прав и свобод человека,

    руководствуясь целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и Хартии Шанхайской организации сотрудничества от 7 июня 2002 года,

    развивая положения Шанхайской Конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года, Концепции сотрудничества государств - членов Шанхайской организации сотрудничества в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 5 июля 2005 года,

    признавая, что преступления, охватываемые настоящей Конвенцией, ни при каких обстоятельствах не могут быть оправданы, а физические и юридические лица, виновные в совершении таких деяний и (или) причастные к их совершению, должны быть привлечены к ответственности,

    учитывая изменения, произошедшие в содержании терроризма, масштабах и характере террористических актов, и важность активизации сотрудничества,

    понимая необходимость наращивания усилий против терроризма и вновь подтверждая, что все меры по предупреждению терроризма и борьбы с ним должны приниматься при соблюдении верховенства права и демократических ценностей, основных прав и свобод человека, а также норм международного права,

    осознавая, что только совместными усилиями можно добиться эффективного предупреждения терроризма и борьбы с ним,

    договорились о нижеследующем:

    Статья 1

    Настоящая Конвенция заключается с целью повышения эффективности сотрудничества против терроризма.

    Статья 2

    1. Для целей настоящей Конвенции, используемые в ней термины и понятия означают:

    1) "Сторона" - государство - участник настоящей Конвенции;

    2) "терроризм" - идеология насилия и практика воздействия на принятие решения органами власти или международными организациями путем совершения либо угрозы совершения насильственных и (или) иных преступных действий, связанных с устрашением населения и направленных на причинение ущерба личности, обществу и государству;

    3) "террористический акт" - деяние, связанное с устрашением населения и создающее опасность жизни и здоровью человека, направленное на причинение значительного имущественного ущерба либо наступление экологической катастрофы или иных тяжких последствий, для достижения политических, религиозных, идеологических и иных целей путем воздействия на принятие решения органами власти или международными организациями, а также угроза совершения указанных действий;

    4) "террористическая организация":

    a) преступная группа, незаконное вооруженное формирование, банда, преступное сообщество, создаваемые для совершения преступлений и (или) совершающие преступления, охватываемые настоящей Конвенцией;

    б) юридическое лицо, от имени, по указанию или в интересах которого осуществляется планирование, организация, подготовка и совершение хотя бы одного из преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией;

    5) "юридическое лицо" - организация, которая создана и осуществляет деятельность в порядке, установленном национальным законодательством Сторон.

    2. Настоящая статья не наносит ущерба какому-либо международному договору или национальному законодательству Сторон, которые содержат или могут содержать положение о более широком применении понятий, используемых в настоящей статье.

    Статья 3

    Настоящая Конвенция применяется в случае, когда выявление, предупреждение и расследование преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, затрагивают юрисдикцию более чем одной Стороны.

    Статья 4

    Стороны осуществляют свои права и обязательства согласно настоящей Конвенции в соответствии с принципами суверенного равенства, территориальной целостности государств и невмешательства во внутренние дела других государств.

    Статья 5

    1. Каждая Сторона принимает необходимые меры для того, чтобы установить свою юрисдикцию в отношении преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, если:

    1) преступление совершено на территории этой Стороны;

    2) преступление совершено на борту судна под флагом этой Стороны или на борту воздушного судна, зарегистрированного в соответствии с законами этой Стороны;

    3) преступление совершено гражданином этой Стороны.

    2. Каждая Сторона может также установить свою юрисдикцию в отношении преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, если:

    1) преступление было направлено или привело к совершению террористического акта на территории или в отношении гражданина этой Стороны;

    2) преступление было направлено или привело к совершению террористического акта в отношении объекта этой Стороны за рубежом, включая помещения дипломатических представительств и консульских учреждений этой Стороны;

    3) преступление было направлено или привело к совершению террористического акта с целью принудить эту Сторону к совершению или несовершению каких-либо действий;

    4) преступление совершено лицом без гражданства, постоянно проживающим на территории этой Стороны;

    5) преступление совершено на борту судна, эксплуатируемого этой Стороной.

    3. Каждая Сторона принимает такие меры, которые могут потребоваться для установления своей юрисдикции в отношении преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, в случае, если предполагаемый преступник находится на ее территории и она не выдает его той или иной Стороне.

    4. Настоящая Конвенция не исключает осуществления любой уголовной юрисдикции в соответствии с национальным законодательством Стороны.

    5. Если более чем одна Сторона претендует на юрисдикцию в отношении преступления, охватываемого настоящей Конвенцией, соответствующие Стороны при необходимости проводят консультации.

    Статья 6

    1. Сотрудничество, предусмотренное настоящей Конвенцией, осуществляется определяемыми каждой из Сторон компетентными органами.

    2. При сдаче документа о ратификации настоящей Конвенции или уведомления о присоединении к ней Сторона предоставляет депозитарию перечень своих компетентных органов, ответственных за выполнение настоящей Конвенции, который депозитарий препровождает другим Сторонам. Стороны незамедлительно сообщают депозитарию обо всех изменениях в перечне своих компетентных органов, о чем депозитарий уведомляет другие Стороны.

    3. Компетентные органы Сторон по вопросам, предусмотренным настоящей Конвенцией, взаимодействуют друг с другом непосредственно в пределах своих полномочий. Территориальные и иные подразделения компетентных органов Сторон в целях выполнения настоящей Конвенции могут устанавливать непосредственные контакты в порядке, определяемом компетентными органами Сторон.

    4. Взаимодействие между компетентными органами Сторон осуществляется в двустороннем и многостороннем форматах на основании запроса об оказании содействия, а также путем информирования по инициативе компетентного органа одной из Сторон.

    5. В процессе взаимодействия могут быть использованы дипломатические каналы, каналы Международной организации уголовной полиции или Исполнительного комитета Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества.

    Статья 7

    1. Стороны поощряют межрелигиозный и межкультурный диалог, охватывающий, где это необходимо, неправительственные организации и другие институты гражданского общества, при условии соблюдения национального законодательства в целях предупреждения ситуаций напряженности, которые могут привести к совершению преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией.

    2. Каждая Сторона в соответствии с основополагающими принципами ее правовой системы разрабатывает и осуществляет меры на национальном уровне по противодействию терроризму, которые могут включать:

    1) периодическую оценку правовых документов, регулирующих противодействие терроризму, и практических мер с точки зрения их эффективности;

    2) взаимодействие с соответствующими международными и региональными организациями в разработке и осуществлении мер по противодействию терроризму, включая проведение учений по пресечению террористических актов;

    3) создание органа или органов, осуществляющих координацию деятельности соответствующих органов Стороны по противодействию терроризму;

    4) повышение профессионального уровня сотрудников правоохранительных и иных органов, осуществляющих противодействие терроризму, а также надлежащее финансовое, материальное и иное обеспечение деятельности этих органов и их сотрудников;

    5) выплату надлежащего вознаграждения лицам, оказывающим содействие государственным органам в предупреждении и пресечении преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, и установлении лиц, готовящих или совершивших такие преступления;

    6) законодательное определение ограничений, введение которых допустимо в целях предупреждения террористических актов;

    7) улучшение защиты физических лиц и объектов, включающее повышение эффективности сотрудничества правоохранительных органов с соответствующими юридическими лицами, внедрение стандартов, предназначенных для повышения защищенности физических лиц и объектов;

    8) защиту потерпевших, свидетелей и иных участников уголовного судопроизводства, а также, при необходимости, иных лиц по вопросам противодействия терроризму;

    9) создание и внедрение критериев идентификации физических и юридических лиц, причастных к совершению преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией;

    10) обеспечение юридических лиц достаточными возможностями по оказанию помощи государству в предупреждении и выявлении готовящихся или совершаемых преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, на их объектах;

    11) оказание содействия участию неправительственных организаций, отдельных групп и лиц в противодействии терроризму и формировании в обществе неприятия терроризма;

    12) просвещение общественности об опасности терроризма и его негативных последствиях, а также об ответственности за совершение преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией;

    13) обеспечение возможности населения информировать государственные органы, в том числе анонимно, о любых деяниях, которые могут рассматриваться в качестве преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией.

    3. Стороны могут принимать более строгие меры, чем те, которые предусмотрены настоящей Конвенцией.

    Статья 8

    Стороны с учетом основополагающих принципов своих правовых систем принимают необходимые законодательные и иные меры по противодействию финансированию терроризма, которые, в частности, включают:

    1) регистрацию данных о клиентах, финансовых операциях и хранение этих сведений;

    2) представление в уполномоченные Стороной органы сведений о подозрительных и экономически нецелесообразных операциях и сделках;

    3) приостановление по предписанию правоохранительных или иных определенных Стороной органов финансовых операций, имеющих незаконный, подозрительный или экономически нецелесообразный характер;

    4) представление сведений и документов по запросам суда, органов прокуратуры, предварительного расследования и иных уполномоченных Стороной органов.

    Статья 9

    1. Стороны принимают необходимые законодательные меры для того, чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие умышленные деяния:

    1) террористический акт;

    2) какое-либо деяние, признаваемое как преступление в одном из международных договоров в области противодействия терроризму, участниками которых являются все Стороны;

    3) создание и использование юридического лица в целях планирования, организации, подготовки и совершения хотя бы одного из преступлений, указанных в подпунктах 1, 2 и 4-10 настоящего пункта, или создание для таких же целей преступной группы, незаконного вооруженного формирования, банды, преступного сообщества;

    4) публичные призывы к терроризму или публичное оправдание терроризма, то есть распространение какого-либо обращения к общественности в целях побуждения к совершению хотя бы одного из преступлений, указанных в подпунктах 1-3 и 5-10 настоящего пункта, либо публичные заявления о признании терроризма нуждающимся в поддержке и подражании;

    5) вербовка или иные способы привлечения лиц для участия в подготовке либо совершении хотя бы одного из преступлений, указанных в подпунктах 1-4 и 6-10 настоящего пункта;

    6) подготовка лиц для совершения или содействия в совершении хотя бы одного из преступлений, указанных в подпунктах 1-5 и 7-10 настоящего пункта;

    7) участие в террористической организации;

    8) финансирование терроризма, то есть сбор либо предоставление средств или финансовых услуг, заведомо предназначенных для финансирования деятельности по организации, подготовке и совершению хотя бы одного из преступлений, указанных в подпунктах 1-7, 9 и 10 настоящего пункта, либо обеспечения деятельности террористической организации;

    9) обеспечение лиц оружием, взрывчатыми веществами и другими средствами для совершения преступлений, указанных в подпунктах 1-8 и 10 настоящего пункта;

    10) предоставление лицам, подозреваемым или обвиняемым в совершении какого-либо из преступлений, указанных в подпунктах 1-9 настоящего пункта, укрытия, финансовой помощи и содействия в побеге, а также дача ложных показаний в отношении их.

    2. Стороны могут в соответствии со своим национальным законодательством признавать также уголовно наказуемым деянием умышленные укрывательство, транспортировку, покупку или посредничество при продаже имущества, принадлежащего лицам, подозреваемым или обвиняемым в совершении какого-либо из преступлений, указанных в пункте 1 настоящей статьи.

    3. Деяния, указанные в подпунктах 3-10 пункта 1 настоящей статьи, являются преступлениями независимо от фактического совершения террористического акта или осознания вербуемым и (или) обучаемым лицом террористического характера своих действий.

    4. Стороны также обязаны принять необходимые законодательные меры для того, чтобы определить в качестве уголовно наказуемого деяния соучастие, приготовление и покушение на совершение какого-либо преступления, предусмотренного пунктом 1 настоящей статьи.

    Статья 10

    1. Стороны принимают необходимые законодательные и иные меры с учетом своих правовых принципов для того, чтобы не допускать на своей территории причастности юридических лиц к деяниям, являющимся хотя бы одним из преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией.

    2. Каждая Сторона принимает такие меры, какие могут потребоваться для установления ответственности юридических лиц за случаи их причастности хотя бы к одному из преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией.

    3. При условии соблюдения правовых принципов Сторон ответственность юридических лиц может быть уголовной, гражданско-правовой или административной.

    4. Установление ответственности юридических лиц не исключает уголовной ответственности физических лиц, участвующих в его деятельности, совершивших преступления, охватываемые настоящей Конвенцией.

    5. Стороны обеспечивают применение в отношении юридических лиц, привлекаемых к ответственности за причастность к преступлениям, охватываемым настоящей Конвенцией, в частности, таких мер, как:

    1) предупреждение;

    2) штраф;

    3) конфискация имущества юридического лица;

    4) приостановление деятельности юридического лица;

    5) запрет на отдельные виды деятельности юридического лица;

    6) ликвидация юридического лица.

    6. Стороны принимают законодательные меры, позволяющие признавать юридическое лицо террористической организацией и ликвидировать его по решению суда или иного уполномоченного национальным законодательством Стороны органа, когда юридическим лицом осуществляется планирование, организация, подготовка и совершение деяний, образующих хотя бы одно из преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией. Такие же меры могут быть приняты в случаях, если планирование, организация, подготовка и совершение преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, осуществляются лицом, контролирующим реализацию юридическим лицом его прав и обязанностей.

    7. Положения настоящей статьи распространяются на случаи причастности к преступлениям, охватываемым настоящей Конвенцией, структурных подразделений (представительств, филиалов) иностранных юридических лиц, действующих на территории Стороны.

    Статья 11

    1. Стороны рассматривают деяния, охватываемые настоящей Конвенцией, в качестве преступлений, влекущих выдачу, а также передачу осужденных и оказание правовой помощи.

    2. В любом договоре о выдаче, действующем между любыми Сторонами, преступления, охватываемые настоящей Конвенцией, рассматриваются как преступления, влекущие выдачу. Стороны обязуются признать такие преступления в качестве преступлений, влекущих выдачу, во всех договорах о выдаче, которые будут впоследствии заключаться между ними.

    3. В случае если Сторона, которая обусловливает выдачу наличием договора, получает запрос о выдаче от другой Стороны, с которой она не имеет договора о выдаче, запрашиваемая Сторона рассматривает настоящую Конвенцию в качестве правового основания для выдачи в связи с преступлениями, охватываемыми настоящей Конвенцией. Выдача осуществляется с соблюдением других условий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Стороны.

    4. Стороны, не обусловливающие выдачу наличием договора, рассматривают в отношениях между собой преступления, охватываемые настоящей Конвенцией, в качестве преступлений, влекущих выдачу, с соблюдением условий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Стороны.

    5. Когда применительно к вопросам выдачи и правовой помощи требуется соблюдение принципа обоюдного признания соответствующего деяния преступлением, этот принцип считается соблюденным независимо от того, включает ли законодательство запрашиваемой Стороны соответствующее деяние в ту же категорию преступлений или описывает ли оно его с помощью таких же терминов, как запрашивающая Сторона, если данное деяние, в связи с которым запрашивается правовая помощь или выдача, признано уголовно наказуемым в соответствии с национальным законодательством Сторон.

    6. Преступления, охватываемые настоящей Конвенцией, для целей выдачи рассматриваются как совершенные на территории соответствующей Стороны независимо от места фактического совершения этих преступлений в пределах юрисдикции данной Стороны, установленной в соответствии со статьей 5 настоящей Конвенции.

    7. Определение преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, и оснований ответственности юридических лиц, причастных к их совершению, входит в сферу национального законодательства Сторон.

    8. По запросу Стороны, вынесшей приговор, или Стороны, гражданином которой является лицо, осужденное хотя бы за одно из преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, это лицо с его согласия может передаваться на основании действующих договоров или взаимной договоренности для отбывания наказания Стороне, гражданином которой оно является.

    9. Если запрашиваемая Сторона, на территории которой находится лицо, совершившее хотя бы одно из преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, не выдает такое лицо лишь на том основании, что оно является ее гражданином, то эта Сторона обязана на основании имеющихся у нее материалов, в том числе материалов уголовного дела, переданных запрашивающей Стороной, осуществить уголовное преследование такого лица в соответствии со своим законодательством.

    Статья 12

    1. В целях предупреждения терроризма и борьбы с ним компетентные органы Сторон по запросу или по своей инициативе предоставляют друг другу информацию (документы, материалы, иные данные) о вопросах, охватываемых настоящей Конвенцией.

    2. Информация, указанная в пункте 1 настоящей статьи, предоставляется по запросу компетентного органа запрашивающей Стороны при условии, что она не будет передана кому бы то ни было без предварительного письменного согласия компетентного органа запрашиваемой Стороны.

    3. Компетентные органы Сторон не разглашают факт запроса и его содержание и используют его только в целях выполнения запроса, если это оговорено компетентными органами запрашивающей Стороны, а также обеспечивают конфиденциальность переданных запрашиваемой Стороной сведений и используют их лишь в той мере, которая необходима для осуществления расследования, судебного разбирательства или выполнения процедур, предусмотренных запросом.

    Статья 13

    1. Исполнение запроса осуществляется на основании настоящей Конвенции и законодательства запрашиваемой Стороны.

    2. По просьбе компетентного органа запрашивающей Стороны при исполнении запроса может быть применено законодательство этой Стороны, если иное не установлено законодательством запрашиваемой Стороны. Применение законодательства запрашивающей Стороны не должно наносить ущерб суверенитету и национальной безопасности запрашиваемой Стороны.

    Статья 14

    1. Запрос составляется в письменной форме и должен содержать:

    1) наименование компетентных органов запрашивающей и запрашиваемой Сторон;

    2) предмет и основание запроса;

    3) существо дела, включая относящиеся к делу факты (дата, место и обстоятельства преступления), по которым проводятся оперативно-разыскные мероприятия, расследование или судебное разбирательство;

    4) тексты соответствующих нормативных правовых актов или, если это невозможно, изложение их положений, а также заявление о том, что запрашиваемая мера или любая другая мера, ведущая к аналогичным результатам, может быть принята на территории запрашивающей Стороны в соответствии с ее законодательством;

    5) указание о степени его ограничения доступа, если это необходимо.

    2. Запрос о применении мер ответственности в отношении юридических лиц кроме информации, указанной в пункте 1 настоящей статьи, должен содержать:

    1) наименование юридического лица, информацию о его месте нахождения, юридический адрес, данные о руководителях;

    2) меры ответственности;

    3) данные о конкретной процедуре, которой по просьбе запрашивающей Стороны было бы желательно следовать;

    4) информацию об имуществе, которое может быть подвергнуто аресту или конфискации (его местонахождение, связи с соответствующим преступлением, а также любые имеющиеся сведения о правах других лиц на это имущество);

    5) заверенную копию решения суда или иного компетентного органа запрашивающей Стороны и изложение оснований для этого решения;

    6) изложение фактов, на которых основывается запрашивающая Сторона и которые должны быть достаточными для того, чтобы запрашиваемая Сторона могла ставить вопрос о принятии решения для исполнения на основе своего законодательства.

    3. В случае запроса о проведении допроса лиц в качестве подозреваемых или обвиняемых к нему должны прилагаться заверенные копии необходимых материалов уголовного дела.

    4. Запрашиваемая Сторона информирует запрашивающую Сторону не позднее 30 дней с даты поступления запроса, если в каждом конкретном случае не будет согласовано иное:

    1) о действиях, предпринятых по запросу, и их результате;

    2) о любых обстоятельствах, препятствующих исполнению запроса или существенно задерживающих его исполнение.

    5. Запрашивающая Сторона безотлагательно информирует запрашиваемую Сторону:

    1) о пересмотре решения или других обстоятельствах, в связи с которыми решение о применении мер ответственности в отношении юридических лиц полностью или частично утрачивает силу;

    2) об изменениях, в силу которых действия в соответствии с настоящей Конвенцией становятся неоправданными.

    6. Сторона, ходатайствующая о применении мер ответственности на основании одного и того же решения в отношении юридического лица перед несколькими Сторонами, уведомляет об этом все Стороны, заинтересованные в исполнении этого решения.

    Статья 15

    1. Компетентные органы Сторон исполняют запрос:

    1) о выдаче лица для привлечения к уголовной ответственности или исполнения приговора суда;

    2) о проведении оперативно-разыскных мероприятий;

    3) о производстве отдельных процессуальных действий, в частности:

    а) экспертиз;

    б) допросов подозреваемых, обвиняемых, свидетелей, потерпевших и других лиц;

    в) обысков, выемок;

    г) передачи вещественных доказательств;

    д) наложения ареста на имущество;

    е) вручения и пересылке документов;

    ж) других действий, относящихся к их компетенции;

    4) об обеспечении доказательств;

    5) о применении мер ответственности в отношении юридических лиц;

    6) об установлении места нахождения физических лиц, подозреваемых в совершении хотя бы одного из преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией;

    7) об установлении места нахождения имущества, подлежащего конфискации;

    8) по другим обстоятельствам и вопросам, входящим в сферу применения настоящей Конвенции.

    Статья 16

    1. Запрос подписывается руководителем компетентного органа запрашивающей Стороны или лицами, их замещающими, и (или) скрепляется гербовой печатью.

    2. В безотлагательных случаях запрос может передаваться устно, но не позднее чем через 72 часа запрос и прилагаемые документы должны быть подтверждены письменно, при необходимости с использованием технических средств передачи текста.

    3. В случае возникновения сомнений в подлинности запроса или его содержания может быть запрошено их дополнительное подтверждение или разъяснение.

    4. В случае множественности запросов, поступивших в соответствии с настоящей Конвенцией и затрагивающих одни и те же обстоятельства, запрашиваемая Сторона самостоятельно определяет, какой из запросов подлежит первоочередному исполнению.

    5. Если исполнение запроса не входит в компетенцию компетентного органа запрашиваемой Стороны, то такой компетентный орган безотлагательно передает запрос другому органу своего государства, компетентному его исполнить, и незамедлительно уведомляет об этом компетентный орган запрашивающей Стороны.

    6. Компетентный орган запрашиваемой Стороны может запросить дополнительные сведения, необходимые, по его мнению, для исполнения запроса.

    Статья 17

    1. Компетентный орган запрашиваемой Стороны может отсрочить принятие мер по запросу, если эти меры могут нанести ущерб проведению оперативно-разыскных мероприятий, расследованию или судебному разбирательству, осуществляемому компетентными органами запрашиваемой Стороны.

    2. Компетентный орган запрашиваемой Стороны может отказать в исполнении запроса, если это может нанести ущерб суверенитету, национальной безопасности или противоречит национальному законодательству запрашиваемой Стороны.

    3. Прежде чем отказать или отсрочить исполнение запроса компетентный орган запрашиваемой Стороны в случае необходимости консультируется с компетентным органом запрашивающей Стороны, направившим запрос.

    4. В случае отсрочки или отказа в исполнении запроса, компетентный орган запрашиваемой Стороны безотлагательно информирует об этом инициатора запроса с обязательным указанием причин такого решения.

    Статья 18

    1. Сторона, осуществляющая уголовное преследование лиц, подозреваемых или обвиняемых в совершении преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, и установившая, что эти лица находятся на территории другой Стороны, может после получения разрешения компетентных органов этой Стороны направить своих сотрудников на территорию запрашиваемой Стороны для участия в соответствующих оперативно-разыскных мероприятиях и следственных действиях.

    2. Направленные сотрудники компетентных органов запрашивающей Стороны могут участвовать в оперативно-разыскных мероприятиях и следственных действиях на территории запрашиваемой Стороны в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны и международными договорами, участниками которых являются Стороны.

    3. Запрашиваемая Сторона определяет порядок выдачи разрешений для участия сотрудников запрашивающей Стороны в оперативно-разыскных мероприятиях и следственных действиях на основании запроса в соответствии со статьями 14 - 18 настоящей Конвенции.

    4. В случае направления сотрудников компетентных органов для участия в оперативно-разыскных мероприятиях и следственных действиях дополнительно в запросе о направлении должны содержаться следующие сведения:

    1) данные о направленных сотрудниках;

    2) цель командирования, перечень оперативно-разыскных мероприятий и следственных действий, порядок и сроки их исполнения;

    3) в случае использования транспорта, сведения о нем, включая вид транспортных средств, их количество и регистрационные номера;

    4) другая необходимая информация.

    5. Решение по запросу принимается компетентным органом запрашиваемой Стороны не позднее 5 дней с даты поступления запроса, о чем сообщается незамедлительно компетентному органу запрашивающей Стороны. Такое решение может быть оговорено условиями, определенными компетентным органом запрашиваемой Стороны.

    6. Если запрос на получение разрешения составлен без учета требований, указанных в пункте 4 настоящей статьи, или информация представлена не в полном объеме, то компетентный орган запрашиваемой Стороны вправе запросить дополнительные данные.

    7. Сотрудники компетентных органов запрашивающей Стороны, прибывшие в установленном порядке на территорию запрашиваемой Стороны, выполняют свои функции согласно законодательству Стороны пребывания и условиям, регламентирующим их пребывание и выполнение задания.

    8. Сотрудники компетентных органов запрашивающей Стороны, участвующие на территории запрашиваемой Стороны в оперативно-разыскных мероприятиях и следственных действиях, проводимых сотрудниками компетентных органов запрашиваемой Стороны, обязаны:

    1) соблюдать законодательство Стороны, на территории которой они находятся, а также подчиняться законным требованиям органов Стороны пребывания;

    2) предоставлять запрашиваемой Стороне полученную ими информацию.

    9. Участие в оперативно-разыскных мероприятиях и следственных действиях прекращается, как только компетентный орган Стороны, на территории которой они осуществляются, выдвинет об этом требование.

    10. По положениям, предусмотренным настоящей статьей, Стороны могут заключать между собой отдельные соглашения.

    Статья 19

    Доказательства, полученные компетентными органами запрашиваемой Стороны в результате исполнения запроса в соответствии с ее законодательством, имеют такое же доказательственное значение и в запрашивающей Стороне.

    Статья 20

    1. При исполнении решения о конфискации имущества физических или юридических лиц, причастных к совершению преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, запрашиваемая Сторона признает судебное решение, вынесенное запрашивающей Стороной в отношении прав третьих лиц.

    2. В таком признании может быть отказано в одном из следующих случаев:

    1) если третьи лица не имели достаточных возможностей, чтобы заявить о своих правах;

    2) если третьи лица однозначно и обоснованно заявляют о своих правах;

    3) если решение противоречит решению, уже вынесенному запрашиваемой Стороной по этому же вопросу;

    4) если решение противоречит законодательству запрашиваемой Стороны;

    5) если решение было вынесено вопреки положениям, касающимся исключительной юрисдикции, предусмотренной законодательством запрашиваемой Стороны.

    Статья 21

    1. Документы, направляемые в соответствии с настоящей Конвенцией, освобождаются от всех формальностей по их легализации.

    2. Документы, которые на территории одной из Сторон выданы или засвидетельствованы компетентным органом либо специально на то уполномоченным лицом в пределах его компетенции и по установленной форме, а также скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях всех других Сторон без какого-либо специального удостоверения.

    3. Документы, которые на территории одной из Сторон рассматриваются как официальные документы, имеют на территориях других Сторон доказательную силу официальных документов.

    Статья 22

    1. Компетентные органы Сторон по вопросам, входящим в сферу охвата настоящей Конвенции, могут направлять официальные документы по физическим и юридическим лицам, находящимся на территории другой Стороны, по дипломатическим каналам либо иным способом, а также через компетентные органы другой Стороны.

    2. Компетентные органы Сторон по вопросам, входящим в сферу охвата настоящей Конвенции, оказывают друг другу помощь во вручении официальных документов физическим и юридическим лицам.

    Статья 23

    Стороны принимают необходимые меры по недопущению предоставления статуса беженца и подтверждающих его документов лицам, причастным к преступлениям, охватываемым настоящей Конвенцией.

    Статья 24

    1. Сторона принимает по запросу другой Стороны необходимые меры обеспечения ответственности юридического лица, причастного к преступлениям, охватываемым настоящей Конвенцией, в частности:

    1) наложение ареста на имущество, которое впоследствии может стать объектом конфискации;

    2) приостановление (замораживание) финансовых операций;

    3) приостановление отдельных видов деятельности юридического лица (радио- и телевещания, издания средств массовой информации, в том числе электронных).

    2. Меры, предусмотренные пунктом 1 настоящей статьи, осуществляются в соответствии с национальным законодательством запрашиваемой Стороны и настоящей Конвенцией.

    3. Прежде чем отменить меры, предусмотренные настоящей Конвенцией, запрашиваемая Сторона предоставляет запрашивающей Стороне право изложить свои доводы в пользу выполнения этой меры.

    Статья 25

    1. Сторона, получившая запрос, связанный с применением мер ответственности в отношении юридического лица (его структурного подразделения), причастного к совершению хотя бы одного из преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, и находящегося или имеющего имущество, или осуществляющего деятельность на ее территории:

    1) либо исполняет решение суда или иного компетентного органа запрашивающей Стороны о применении запрашиваемых мер ответственности;

    2) либо на основании фактов и выводов, представленных в решении запрашивающей Стороны, осуществляет судебное разбирательство в соответствии со своим законодательством о применении запрашиваемых мер ответственности.

    2. Меры ответственности в отношении юридического лица применяются в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны.

    Статья 26

    Стороны в соответствии с национальным законодательством в целях обеспечения конфискации принимают меры для того, чтобы:

    1) налагать арест на денежные средства, ценные бумаги, ценности, оружие, его составляющие (запасные) части, боеприпасы, взрывчатые вещества и иное имущество, предназначенное для использования (или использовавшееся) в качестве орудия совершения преступлений, или для финансирования одного из преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией;

    2) обеспечивать изъятие денежной суммы, соответствующей стоимости имущества, указанного в пункте 1 настоящей статьи, если арест такого имущества невозможен.

    Статья 27

    1. Запрос, связанный с конфискацией имущества физических или юридических лиц, направленный в соответствии с настоящей Конвенцией, не затрагивает право запрашиваемой Стороны исполнить свое решение о конфискации в отношении имущества этих же физических или юридических лиц.

    2. Общая стоимость конфискуемого по запросу имущества не может превышать сумму, указанную в решении о конфискации. Если та или иная Сторона приходит к выводу, что это может произойти, то Стороны проводят консультации с целью недопущения таких последствий.

    3. Оставшееся после удовлетворения требований кредиторов имущество юридического лица, ликвидируемого по основаниям, предусмотренным настоящей Конвенцией, также подлежит конфискации.

    4. Сторона, конфисковавшая по запросу имущество, обеспечивает его сохранность и распоряжается конфискованным имуществом в соответствии со своим национальным законодательством.

    5. Конфискованное имущество или денежная сумма, соответствующая стоимости такого имущества, может быть по согласованию соответствующих Сторон передано полностью или частично Стороне, которой вынесено решение о конфискации.

    Статья 28

    Стороны самостоятельно несут расходы, связанные с выполнением ими настоящей Конвенции, если не будет согласован иной порядок.

    Статья 29

    1. Если подается иск о возмещении ущерба, нанесенного неправомерным действием или бездействием в связи с сотрудничеством в соответствии с настоящей Конвенцией, Стороны рассматривают возможность проведения консультаций друг с другом с целью договориться о распределении сумм, подлежащих уплате в счет возмещения этого ущерба.

    2. Сторона, которой предъявлен иск о возмещении ущерба, информирует об этом другие заинтересованные Стороны.

    Статья 30

    Настоящая Конвенция не ограничивает права Сторон заключать другие международные договоры по вопросам, являющимся предметом настоящей Конвенции и не противоречащим ее целям и объекту, а также не затрагивает права и обязанности Сторон, вытекающие из иных международных договоров, участниками которых они являются.

    Статья 31

    1. Настоящая Конвенция заключается на неопределенный срок.

    2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации подписавшими ее государствами. Ратификационные грамоты сдаются на хранение депозитарию. Конвенция вступает в силу на тридцатый день с даты сдачи на хранение депозитарию четвертой ратификационной грамоты.

    3. Для Стороны, ратифицировавшей настоящую Конвенцию после даты сдачи на хранение депозитарию четвертой ратификационной грамоты, она вступает в силу на тридцатый день с даты сдачи на хранение депозитарию своей ратификационной грамоты.

    4. Депозитарием настоящей Конвенции является Секретариат Шанхайской организации сотрудничества.

    Статья 32

    1. Настоящая Конвенция открыта для присоединения других государств, разделяющих ее положения, с согласия всех государств-членов Шанхайской организации сотрудничества путем передачи депозитарию уведомления о таком присоединении.

    2. Для присоединяющегося государства настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день с даты сдачи на хранение депозитарию уведомления о присоединении.

    Статья 33

    Настоящая Конвенция в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций подлежит регистрации в Секретариате Организации Объединенных Наций.

    Статья 34

    В настоящую Конвенцию могут быть внесены изменения, являющиеся ее неотъемлемой частью, которые оформляются отдельными протоколами. Изменения и дополнения могут быть предложены любой из Сторон путем передачи соответствующего уведомления депозитарию, который незамедлительно направляет их на рассмотрение другим Сторонам.

    Статья 35

    Каждая Сторона может выйти из настоящей Конвенции, направив письменное уведомление об этом депозитарию не менее чем за шесть месяцев до предполагаемой даты выхода. В течение тридцати дней с даты получения уведомления о выходе депозитарий извещает об этом другие Стороны.

    Статья 36

    В случае возникновения между Сторонами споров и разногласий, связанных с применением или толкованием положений настоящей Конвенции, заинтересованные Стороны разрешают их путем консультаций и переговоров.

    Статья 37

    1. Рабочими языками при осуществлении сотрудничества Сторон в рамках настоящей Конвенции являются русский и китайский языки.

    2. Подлинный экземпляр настоящей Конвенции сдается на хранение депозитарию, который рассылает заверенные копии настоящей Конвенции всем подписавшим ее государствам.

    Совершено в городе Екатеринбурге 16 июня 2009 года в одном экземпляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую юридическую силу.

  • Программа многостороннего торгово-экономического сотрудничества государств-членов Шанхайской организации сотрудничества

    Утверждена

    Решением Совета глав правительств

    (премьер-министров) государств-членов

    Шанхайской организации сотрудничества

    от 23 сентября 2003 года № 1

    Программа

    многостороннего торгово-экономического сотрудничества государств-членов Шанхайской Организации Сотрудничества

    Правительство Республики Казахстан, Правительство Китайской Народной Республики, Правительство Кыргызской Республики, Правительство Российской Федерации, Правительство Республики Таджикистан и Правительство Республики Узбекистан (далее - государства-члены Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) или - Стороны), стремясь к укреплению между государствами-членами взаимного доверия, дружбы и добрососедства, развитию многопрофильного сотрудничества в целях поддержания и укрепления мира, безопасности и стабильности в регионе, содействия построению справедливого и рационального политического и экономического международного порядка, будут строить экономические отношения на условиях взаимной выгоды и равноправия.

    Положения Хартии Шанхайской организации сотрудничества и Меморандума между правительствами государств-участников Шанхайской организации сотрудничества об основных целях и направлениях регионального экономического сотрудничества и запуске процесса по созданию благоприятных условий в области торговли и инвестиций являются основой для разработки Программы многостороннего торгово-экономического сотрудничества государств-членов Шанхайской организации сотрудничества (далее - Программа).

    Взаимодействие государств-членов будет развиваться и расширяться на основе принципов полного равенства, рыночных отношений, взаимного уважения и взаимной выгоды, недискриминации и открытости, поступательности и постепенности, решения возникающих вопросов путем взаимных консультаций в духе конструктивности и учета интересов каждого государства.

    Во внимание будут приниматься уровни развития каждого государства и его международные обязательства.

    I. Основные цели и задачи Программы

    Программа направлена на реализацию на долгосрочной основе согласованного комплекса мер по поддержке и поощрению торгово-экономического сотрудничества государств-членов ШОС, развитию взаимовыгодных экономических связей, достижению прогресса в производственном и инвестиционном сотрудничестве ведущих отраслей национальных экономик, росту на этой основе взаимного товарооборота в целях повышения уровня жизни населения.

    В долгосрочной перспективе (до 2020 года) государства-члены ШОС будут стремиться к максимально эффективному использованию региональных ресурсов на взаимовыгодной основе, содействию созданию благоприятных условий для торговли и инвестиций в целях постепенного осуществления свободного передвижения товаров, капиталов, услуг и технологий.

    В этих целях государства-члены будут поэтапно осуществлять тщательно подготовленные мероприятия, отвечающие потребностям регионального сотрудничества, проводить необходимые консультации для выработки конкретных предложений по достижению долгосрочных целей в рамках ШОС.

    В среднесрочной перспективе (до 2010 года) ставится задача согласованными усилиями разработать в рамках ШОС стабильные, предсказуемые и транспарентные правила и процедуры в целях создания благоприятных условий в области торговли и инвестиций. На этой основе планируется развернуть масштабное многостороннее торгово-экономическое сотрудничество в областях, предусмотренных Хартией ШОС и вышеупомянутым Меморандумом. В этой связи будут разработаны совместные программы и проекты, а также создана система поддержки приоритетных направлений в целях развития регионального экономического сотрудничества.

    В краткосрочной перспективе будет активизирован процесс создания благоприятных условий в области торговли и инвестиций. Планируется совместно выработать реестр необходимых многосторонних соглашений и национальных законодательных мер в целях реализации настоящей Программы, а также последовательность и порядок их подготовки; создание на современном организационно-техническом уровне и поддержание информационного пространства по торгово-экономической и инвестиционной тематике; определить приоритетные направления торгово-экономического сотрудничества, представляющие взаимный интерес, а также пилотные проекты сотрудничества и приступить к их осуществлению.

    Для реализации указанных целей предстоит решение следующих задач:

    - согласование общих подходов и определение путей взаимовыгодного экономического и научно-технического сотрудничества;

    - оказание взаимного содействия в рамках Всемирной торговой организации (ВТО) и поддержка государств-членов, находящихся на пути присоединения к ВТО;

    - создание условий для обеспечения хозяйствующим субъектам равных возможностей и гарантий в производственной деятельности в соответствии с законодательством государств Сторон;

    - формирование совместных целевых программ экономического сотрудничества, инвестиционных проектов и содействие в создании благоприятного инвестиционного климата;

    - повышение транспарентности торговой и инвестиционной политики, обмен информацией по законам и нормативной правовой базе в указанных областях;.

    - развитие межбанковского сотрудничества и кредитно-финансовых отношений государств региона;

    - сотрудничество по использованию и дальнейшему развитию имеющейся инфраструктуры в области транспортных коммуникаций и связи;

    - сотрудничество в области стандартизации и оценки соответствия товаров на основе общепризнанных мировых норм и правил;

    - совершенствование таможенных процедур;

    - постепенное устранение тарифных, нетарифных барьеров во взаимной торговле в рамках международных обязательств Сторон.

    II. Приоритетные направления сотрудничества

    В соответствии с Меморандумом между правительствами государств-участников ШОС об основных целях и направлениях регионального экономического сотрудничества и запуске процесса по созданию благоприятных условий в области торговли и инвестиций основными направлениями сотрудничества определяются энергетика, транспорт, телекоммуникации, сельское хозяйство, туризм, кредитно-банковская сфера, водохозяйственная и природоохранная области, а также содействие прямым контактам между субъектами малого и среднего бизнеса.

    В связи с этим будут изучены следующие конкретные возможности:

    - сотрудничества в области топливно-энергетического комплекса, повышения эффективности действующих энергетических мощностей и энергетических сетей;

    - расширения взаимовыгодного сотрудничества в освоении новых месторождений углеводородного сырья и его переработки;

    - углубления взаимовыгодного сотрудничества в области геологического изучения недр, направленного на развитие минерально-сырьевой базы государств-членов ШОС;

    - сотрудничества в области использования имеющейся транспортной инфраструктуры и проведения модернизации транспортных систем, необходимых для формирования и функционирования рынка транспортных и экспедиторских услуг на территориях государств-членов ШОС;

    - совместного использования транзитного транспортного потенциала государств членов ШОС;

    - сотрудничества по внедрению высоких информационных и телекоммуникационных технологий и совершенствованию соответствующей инфраструктуры;

    - реализации совместных проектов, направленных на развитие агропромышленного комплекса региона;

    - обмена опытом по привлечению в инвестиционную сферу сбережений населения;

    - создания нормативной правовой базы и механизмов развития инновационного сотрудничества;

    - координации усилий в деле охраны природы и поддержания экологического баланса в регионе;

    - сотрудничества в сфере здравоохранения;

    - взаимодействия в областях науки и новых технологий;

    - сотрудничества в сфере образования.

    Государства-члены ШОС будут способствовать прямым контактам между хозяйствующими субъектами среднего и малого бизнеса.

    В рамках развития торгово-экономического сотрудничества государствам-членам ШОС предлагается проводить консультации по вопросам взаимодействия государств с международными организациями и, прежде всего, по проблематике ВТО.

    Государства-члены ШОС будут заблаговременно проводить взаимные консультации в случае возникновения вопросов по торговле товарами и услугами между государствами-членами ШОС.

    III. Механизм реализации Программы

    В целях реализации настоящей Программы будут разработаны поэтапные Мероприятия (План действий), призванные детализировать и придать плановое начало осуществлению настоящей Программы с точки зрения решения задач краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспектив.

    Для проведения подготовительной работы по составлению соответствующих разделов проекта Мероприятий, по мере необходимости, могут создаваться совместные экспертные группы из заинтересованных министерств и ведомств государств-членов ШОС.

    Реализация положений Программы будет осуществляться посредством выполнения государственными органами и хозяйствующими субъектами (на основе заключенных договоров и контрактов) конкретных действий, определенных в Программе и Мероприятиях.

    В положения Программы и Мероприятий к ней могут вноситься изменения и дополнения по согласованию государств-членов ШОС.

    Координация работы по реализации положений настоящей Программы и Мероприятий к ней возлагается на Секретариат ШОС и Совещание министров государств-членов ШОС, отвечающих за внешнеэкономическую и внешнеторговую деятельность.

    Информация о ходе осуществления настоящей Программы и Мероприятий к ней должна направляться в Секретариат ШОС, который ежегодно представляет (в письменном виде) соответствующий отчет Совету глав правительств (премьер-министров) государств-членов ШОС.

  • ДОКУМЕНТЫ ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН В ШОС В 2003-2004 ГОДАХ

  • Ташкентская декларация глав государств-членов Шанхайской организации сотрудничества

    Главы государств-членов Шанхайской организации сотрудничества (далее – ШОС или Организация) – Республики Казахстан, Китайской Народной Республики, Кыргызской Республики, Российской Федерации, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан, собравшись в Ташкенте на заседание Совета глав государств - членов ШОС 17 июня 2004 года, заявляют о следующем.

    I

    Главы государств подчеркнули, что успехи, достигнутые ШОС с момента ее основания, и изменения в международном положении свидетельствуют о соответствии учреждения и развития организации веяниям эпохи, перспективным и коренным интересам народов шести государств, а также о правильности установленных Организацией принципов.

    Главы государств, отметив успешное решение задач по завершению организационного становления ШОС, поставленных на Московском саммите в мае 2003 года, положительно оценили работу, проведенную Советом министров иностранных дел и Советом национальных координаторов.

    Главы государств выразили удовлетворенность своевременным запуском постоянно действующих органов ШОС – Секретариата в Пекине и Исполнительного комитета Региональной антитеррористической структуры (РАТС) в Ташкенте и отметили значительные усилия китайской и узбекской сторон по созданию надлежащих условий для их полнокровного функционирования.

    В октябре 2003 года начал работать руководящий орган РАТС – Совет. В РАТС разработан конкретный план работы и принят ряд необходимых правовых документов. Таким образом, созданы необходимые предпосылки для эффективного функционирования РАТС, призванной придать системный и целенаправленный характер взаимодействию в рамках ШОС по реализации Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом.

    Отмечена важность бесперебойного обеспечения работы механизма финансирования деятельности ШОС для качественного и эффективного решения стоящих перед ней задач.

    Принципиальное значение для укрепления ШОС в целом и развития ее экономической составляющей имеет утвержденная Советом глав правительств (премьер-министров) в Пекине в сентябре 2003 года долгосрочная Программа многостороннего торгово-экономического сотрудничества государств – членов ШОС. Документ не только зафиксировал общее понимание ориентиров, целей и задач делового партнерства шести стран на перспективу до 2020 года, но и наметил пути и методы их реализации.

    Активно работает Совет министров иностранных дел. Важную роль в согласовании позиций шести стран по актуальным вопросам международной жизни призван сыграть Протокол о сотрудничестве и координации деятельности между министерствами иностранных дел шести стран.

    Главы государств поддерживают инициативу Республики Узбекистан о проведении регулярных встреч Секретарей Советов безопасности государств-членов Организации в целях укрепления сотрудничества соответствующих национальных органов в противодействии новым угрозам и вызовам.

    Главы государств подчеркивают, что в новых условиях Совет национальных координаторов, опираясь на Секретариат ШОС, должен концентрировать внимание не только на обеспечении слаженного функционирования Организации, но и на выработке концептуальных подходов к дальнейшему развитию ШОС.

    Уже на этапе своего становления ШОС, следуя принципу открытости, включилась в международное общение как авторитетный и равноправный его участник. Этой линии ШОС будет следовать и впредь. Новым существенным шагом в установлении и расширении контактов ШОС с другими международными объединениями и государствами, независимо от их географического положения, является утвержденное в Ташкенте Положение о статусе наблюдателя при ШОС. Будет продолжена работа над документами, регламентирующими другие формы международного сотрудничества Организации, предусмотренные Хартией ШОС.

    II

    С завершением периода институционального строительства ШОС вступила в этап развертывания полномасштабного сотрудничества государств-членов в рамках Организации. Главы государств выступают за поступательное упорядоченное движение вперед по всем направлениям, определенным в Хартии ШОС. При этом взаимодействие должно иметь как долгосрочные ориентиры, так и приоритеты на ближайшую перспективу. Цель взаимодействия состоит в совместном определении интересов, объединяющих шесть стран на основе уважения их самобытности и суверенных прав.

    Подписанное в Ташкенте Соглашение о сотрудничестве в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров будет иметь важное значение для многосторонней работы в рамках ШОС по противодействию транснациональным угрозам и вызовам. Главы государств считают, что ход выполнения этого Соглашения должен находиться в поле зрения механизма встреч Секретарей Советов безопасности, который мог бы также организовать работу над подготовкой комплексного программного документа о взаимодействии в рамках ШОС в борьбе с новыми вызовами и угрозами, включая незаконный оборот оружия и боеприпасов, взрывчатых, отравляющих, ядовитых и радиоактивных веществ, наемничество.

    Залогом стабильности и безопасности региона Центральной Азии и сопредельных государств является их поступательное экономическое развитие, удовлетворение насущных жизненных потребностей населения.

    В этой связи главы государств считают необходимым, чтобы к очередному заседанию Совета глав правительств (премьер-министров) в Бишкеке осенью 2004 года было завершено согласование Плана мероприятий по осуществлению вышеуказанной Программы многостороннего торгово-экономического сотрудничества и в полной мере заработали созданные четыре группы экспертов. Важно предусмотреть такие системные шаги, реализация которых предполагает выход на современные формы торгово-экономического сотрудничества и увеличение товарооборота между нашими странами, гармонизацию нормативно-правовой базы, постепенное создание благоприятных условий для свободного движения товаров, капиталов, услуг и технологий.

    Помимо уже принятых и планируемых мер по стимулированию интеграционных процессов в рамках ШОС, главы государств считают своевременным приступить к созданию Фонда развития ШОС и Делового совета ШОС и поручают Секретариату ШОС в возможно короткие сроки обеспечить подготовку соответствующих документов по реализации этих проектов.

    В целом, позитивно оценивая развитие сотрудничества в различных областях за период после Московского саммита, главы государств обращают внимание на необходимость обеспечения четкости и результативности взаимодействия по линии министерств, отвечающих за внешнеэкономическую и внешнеторговую деятельность, транспорт, оборону, культуру, ликвидацию последствий чрезвычайных ситуаций, а также между другими структурами государств-членов ШОС. При этом для повышения эффективности работы института совещаний руководителей министерств и ведомств особое значение приобретает скорейшее завершение разработки и принятие правовых норм взаимодействия, а также своевременное выполнение достигнутых договоренностей.

    В повестку дня развития сотрудничества в рамках Организации необходимо внести вопросы охраны окружающей среды, рационального и эффективного использования водных ресурсов. Соответствующие министерства и ведомства, а также научные учреждения могли бы уже в текущем году начать совместную работу для подготовки стратегии ШОС в этих областях.

    III

    Главы государств убеждены, что поступательное развитие и укрепление ШОС, не являющейся блоковой организацией и основывающейся на принципах равноправного партнерства, взаимного уважения, доверия и открытости, отвечает магистральным тенденциям международного развития, будет способствовать расширению рамок международного диалога.

    ШОС готова активно участвовать в конструктивном формировании новой архитектуры безопасности, способной консолидировать широкие международные усилия по противодействию новым вызовам и угрозам глобальной и региональной стабильности. В этих целях ШОС будет взаимодействовать с другими государствами и международными структурами, прежде всего с ООН, вносить свой вклад в безопасность и стабильность не только на пространстве ШОС, но и в мире в целом.

    Главы государств выражают большую озабоченность в связи с новым резким всплеском терроризма и экстремизма. Объектами террористов становятся различные страны и регионы мира. Терроризм гибко приспосабливается к ситуации, применяет современные технические средства, готов использовать в своих интересах любые неурегулированные конфликты.

    Глобальной угрозе терроризма должна быть противопоставлена глобальная система противодействия с ООН в качестве ее центрального ядра, которая должна опираться на региональные, субрегиональные и национальные структуры. При этом важно не только давать адекватный ответ на акции террористов, но и работать на упреждение.

    Государства-члены ШОС будут укреплять сотрудничество в сфере безопасности с целью повышения эффективности борьбы с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом и защиты их общих интересов. Главы государств отмечают целесообразность проведения совместных антитеррористических учений с участием правоохранительных органов и спецслужб, направленных на усиление координации в борьбе с этими угрозами.

    Главы государств считают, что ответы на сложные вызовы современности – будь то международный терроризм или региональные конфликты и кризисы – могут и должны быть найдены на основах многосторонности и кооперативности без деления государств на различные категории, при соблюдении норм и принципов международного права. Только такой подход обеспечит международную безопасность и стабильность в условиях глобализации. ШОС твердо намерена руководствоваться этими принципами в своей деятельности и выражает готовность активно сотрудничать со всеми государствами и многосторонними объединениями на этой концептуальной основе.

    ШОС, будучи заинтересованной в возрождении мирного, единого и процветающего Афганистана, живущего в гармонии со своими соседями и другими странами мира, приветствует формирование в стране широкопредставительного правительства.

    Государства-члены ШОС, признавая центральную координирующую роль ООН в реализации международных программ в этой стране, приложат усилия по стимулированию международного сотрудничества в борьбе с терроризмом, экстремизмом и наркобизнесом с целью установления безопасности, мира и спокойствия, а также создания необходимых условий для мирного восстановления Афганистана.

    IV

    Главы государств отмечают, что конструктивное сотрудничество всех региональных объединений в Азиатско-тихоокеанском регионе имеет определяющее значение для поддержания мира, стабильности и процветания, в чем, несомненно, заинтересованы все расположенные в регионе страны.

    Главы государств обращаются к действующим в АТР международным организациям и форумам с предложением приступить к постепенному созданию партнерской сети многосторонних объединений путем заключения между ними соответствующих соглашений, включая предоставление друг другу на взаимной основе статуса наблюдателя.

    Главы государств считают, что реализация этой инициативы содействовала бы формированию в АТР кооперативной системы общерегиональной безопасности и сотрудничества, действующей в рамках Устава ООН и международного права, в равной степени учитывающей интересы всех участников.

    г.Ташкент, 17 июня 2004 года

  • Положение о статусе наблюдателя при Шанхайской организации сотрудничества

    Утверждено

    Решением Совета глав государств-членов

    Шанхайской организации сотрудничества

    от 17 июня 2004 года №__

    ПОЛОЖЕНИЕ

    о статусе наблюдателя при Шанхайской организации сотрудничества

    Настоящее Положение о статусе наблюдателя при Шанхайской организации сотрудничества (далее – ШОС или Организация) в соответствии со статьей 14 Хартии Шанхайской организации сотрудничества, подписанной 7 июня 2002 года (далее - Хартия), определяет порядок предоставления статуса наблюдателя при ШОС заинтересованному государству или межправительственной международной организации (форуму) (далее соответственно – государство или организация).

    1. Государство или организация, желающие получить статус наблюдателя при ШОС (далее – статус наблюдателя) на основе уважения суверенитета, территориальной целостности и равноправия государств-членов, признания основных целей, принципов и действий Организации, направляют через Исполнительного секретаря ШОС в адрес Совета глав государств - членов ШОС (далее – СГГ) обращения, подписанные соответственно главой государства или руководителем организации.

    2. Исполнительный секретарь ШОС уведомляет Совет национальных координаторов государств - членов ШОС (далее - СНК) о поступлении обращения от государства или организации с просьбой о предоставлении статуса наблюдателя. В случае необходимости Исполнительный секретарь ШОС имеет право запрашивать у них дополнительные сведения. СНК вносит данный вопрос с соответствующими предложениями на рассмотрение Совета министров иностранных дел государств - членов ШОС (далее – СМИД).

    3. При рассмотрении обращения о предоставлении статуса наблюдателя на заседание СМИД могут быть приглашены официальные представители соответствующего государства или организации.

    4. Решение о предоставлении (аннулировании) статуса наблюдателя принимается СГГ по представлению СМИД.

    5. Решение СГГ о предоставлении статуса наблюдателя в недельный срок направляется Исполнительным секретарем ШОС соответствующему государству или организации, которые в течение месяца письменно уведомляют Исполнительного секретаря ШОС о получении этого решения.

    6. Государство или организация, получившие статус наблюдателя, могут быть приглашены на открытые заседания СГГ и/или Совета глав правительств (премьер-министров) государств - членов ШОС.

    7. Государство или организация, получившие статус наблюдателя, имеют право:

    1) присутствовать на открытых заседаниях СМИД и Совещаниях руководителей министерств и/или ведомств государств - членов ШОС;

    2) участвовать без права голоса и с предварительного согласия председательствующего в обсуждении вопросов, входящих в компетенцию органов ШОС, распространять через Исполнительного секретаря ШОС письменные заявления на рабочих языках ШОС по интересующим их вопросам, входящим в компетенцию ШОС;

    3) получать доступ к документам и решениям органов ШОС, упомянутых в статье 4 Хартии, если соответствующие органы ШОС не вводят ограничения на их распространение.

    8. Статус наблюдателя не дает права участвовать в подготовке и подписании документов Организации. Наблюдатели также не участвуют в выработке решений органов ШОС и не несут ответственности за такие решения.

    9. Государство или организация, получившие статус наблюдателя, извещает Секретариат ШОС о своем намерении участвовать, выступить и/или распространить письменные заявления на заседаниях органов ШОС, не позднее, чем за 10 рабочих дней до начала заседания.

    Уровень представительства наблюдателей должен соответствовать уровню представителей государств - членов ШОС.

    Исполнительный секретарь ШОС предварительно информирует участников заседаний о присутствии на них наблюдателей.

    Участвующие в заседаниях наблюдатели, как правило, располагаются за отдельным столом, на котором устанавливается табличка с наименованием соответствующего государства или организации.

    10. Наблюдатели в случае необходимости и по согласованию с Секретариатом ШОС самостоятельно обеспечивают перевод документов и выступлений с рабочих и на рабочие языки ШОС.

    11. Наблюдатели самостоятельно несут все расходы по участию в заседаниях органов ШОС.

    12. В случае совершения государством или организацией, получившими статус наблюдателя, действий или заявлений, направленных против Организации, решений органов ШОС или принципов, заложенных в Хартии, такое государство или организация могут быть лишены статуса наблюдателя в порядке, установленном в пункте 4 настоящего Положения. Принятое решение в недельный срок направляется Исполнительным секретарем ШОС соответствующему государству или организации.

    13. Государство или организация, намеренные отказаться от полученного статуса наблюдателя, направляют соответствующие уведомления Исполнительному секретарю ШОС, который через СНК информирует об этом СМИД и СГГ. Статус наблюдателя считается утратившим силу со дня, которым датировано упомянутое уведомление, если в нем не содержится иного пожелания.

    14. В случае изменения предусмотренной Хартией формы связей (правоотношений) ШОС с государствами или организациями, их статус наблюдателя автоматически утрачивает силу.

    15. Дипломатические представительства государств, имеющих статус наблюдателя, а также представительства международных организаций, имеющих аналогичный статус, аккредитованные в Китайской Народной Республике, могут поддерживать постоянные контакты с Секретариатом ШОС по вопросам, связанным со статусом наблюдателя.

    16. В настоящее Положение по решению СГГ могут быть внесены изменения и/или дополнения. Соответствующие решения оформляются протоколами и вступают в силу с даты их подписания.

    17. Настоящее Положение вступает в силу со дня его утверждения СГГ.

  • Соглашение между государствами-членами Шанхайской организации сотрудничества о сотрудничестве в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров

    Государства-члены Шанхайской организации сотрудничества (ШОС), далее именуемые Сторонами,

    выражая озабоченность расширением масштабов незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ (далее – наркотики) и злоупотребления ими, а также их прекурсоров,

    сознавая, что незаконный оборот наркотиков, а также их прекурсоров представляют серьезную угрозу здоровью и благосостоянию народов Сторон,

    будучи обеспокоенными расширением использования территорий Сторон настоящего Соглашения для контрабанды и незаконного транзита наркотиков и их прекурсоров,

    считая, что укрепление сотрудничества Сторон в деле борьбы с незаконным оборотом наркотиков и злоупотреблением ими отвечает интересам народов государств-членов ШОС,

    принимая во внимание положения Хартии Шанхайской организации сотрудничества 2002 года, Единой Конвенции о наркотических средствах 1961 года с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом 1972 года о поправках к Единой Конвенции о наркотических средствах 1961 года, Конвенции о психотропных веществах 1971 года, Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года, Политической декларации и решения, принятых XX специальной сессией Генеральной Ассамблеи ООН в 1998 году, а также другие решения и рекомендации ООН относительно данного вопроса,

    исходя из взаимной заинтересованности в принятии эффективных мер, направленных на борьбу с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров,

    руководствуясь национальным законодательством и общепризнанными принципами и нормами международного права,

    согласились о нижеследующем:

    Статья 1

    Стороны в соответствии с национальным законодательством сотрудничают в деле выработки согласованной стратегии и совместных мер борьбы с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров, координируют свою деятельность в этом направлении в рамках ШОС, объединяют усилия всех государственных органов, общественных и иных организаций, граждан, а также используют возможности средств массовой информации в целях противодействия наркомании и незаконному обороту наркотиков и их прекурсоров.

    Стороны способствуют развитию международного сотрудничества в области противодействия незаконному обороту наркотиков и их прекурсоров, противодействия и лечения наркомании на двусторонней и многосторонней основе.

    Стороны стремятся выступать с согласованных позиций на международных форумах по вопросам борьбы с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров, а также взаимодействуют с международными организациями, действующими в сфере борьбы с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров.

    Статья 2

    1. Стороны, сотрудничая в противодействии незаконному обороту наркотиков и их прекурсоров, а также злоупотреблению наркотиками, руководствуются следующими основными принципами:

    государственное регулирование всех видов деятельности, связанных с оборотом наркотиков и их прекурсоров;

    обеспечение неотвратимости наказания за правонарушения, связанные с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров;

    приоритетность мер профилактики наркомании и правонарушений, связанных с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров;

    государственная поддержка научных исследований в области разработки новых методов лечения наркомании и медико-социальной реабилитации больных наркоманией.

    2. Стороны в соответствии с их национальным законодательством могут устанавливать ответственность за немедицинское потребление наркотиков как превентивное средство предупреждения наркомании и снижения спроса на наркотики.

    Статья 3

    Стороны осуществляют сотрудничество в сфере противодействия незаконному обороту наркотиков и их прекурсоров, а также злоупотреблению наркотиками по следующим основным направлениям:

    анализ состояния преступности, связанной с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров;

    установление строгого контроля за оборотом наркотиков и их прекурсоров;

    осуществление согласованных мер для выполнения положений конвенций и других международных договоров, направленных на борьбу с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров;

    организация взаимодействия компетентных органов Сторон по вопросам борьбы с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров;

    разработка совместных программ противодействия наркомании, незаконному обороту наркотиков и их прекурсоров;

    совершенствование правовой базы сотрудничества Сторон в борьбе с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров, гармонизация национальных законодательств в этой области с учетом положений международных договоров;

    профилактика наркомании, разработка и внедрение новых методов лечения, социальной и медицинской реабилитации больных наркоманией;

    запрещение пропаганды и рекламы, способствующей распространению наркомании.

    Статья 4

    1. Стороны осуществляют сотрудничество в сфере противодействия незаконному обороту наркотиков и их прекурсоров, а также злоупотреблению наркотиками в следующих формах:

    а) обмен информацией по вопросам противодействия незаконному обороту наркотиков и их прекурсоров, в том числе относительно:

    любых связанных с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров преступлений, совершенных или подготавливаемых к совершению на территориях Сторон;

    лиц, подозреваемых в причастности к незаконному обороту наркотиков и их прекурсоров;

    конкретных фактов и событий, связанных с незаконным перемещением или намерениями относительно незаконного перемещения наркотиков и их прекурсоров с территории одной Стороны на территорию другой Стороны;

    структуры, персонального состава, сферы деятельности, организации управления и связей криминальных группировок, которые причастны к незаконному обороту наркотиков и их прекурсоров и деятельность которых носит транснациональный характер;

    имевших место или предполагаемых контактов между отдельными лицами и преступными группами, связанными с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров и действующими на территориях Сторон;

    форм и методов осуществления преступной деятельности, связанной с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров;

    деятельности, направленной на легализацию (отмывание) доходов, полученных от незаконного оборота наркотиков и их прекурсоров;

    форм и методов выявления источников поступления наркотиков и их прекурсоров в незаконный оборот и мер пресечения такого незаконного оборота;

    применяемых правонарушителями способов сокрытия и маскировки наркотиков и их прекурсоров, находящихся в незаконном обороте, и методов их выявления;

    других вопросов, представляющих взаимный интерес;

    б) проведение одной Стороной по запросам другой Стороны оперативно-розыскных мероприятий по вопросам, связанным с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров;

    в) взаимодействие при проведении мероприятий, направленных на противодействие незаконному обороту наркотиков и их прекурсоров, в том числе при проведении контролируемых поставок;

    г) обмен опытом работы, в том числе путем проведения совещаний, конференций и семинаров;

    д) обмен законодательными и иными нормативными правовыми актами, материалами о практике их исполнения, статистическими данными и методическими рекомендациями по вопросам противодействия незаконному обороту наркотиков и их прекурсоров;

    е) подготовка и повышение квалификации соответствующих кадров;

    ж) оказание материально-технической и консультативной помощи, а также содействие в проведении экспертиз;

    з) проведение совместных научных исследований по проблемам борьбы с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров;

    и) обмен, в случае необходимости, образцами и результатами исследований наркотиков и их прекурсоров, изъятых из незаконного оборота;

    к) оказание правовой помощи в соответствии с международными договорами, участниками которых являются Стороны;

    л) осуществление координации деятельности по вопросам, возникающим в процессе сотрудничества, включая создание рабочих групп и обмен представителями, в том числе при проведении оперативно-розыскных мероприятий;

    м) привлечение неправительственных организаций и граждан к борьбе с распространением наркомании и развитию сети учреждений медико-социальной реабилитации больных наркоманией;

    2. Конкретные формы реализации сотрудничества, предусмотренного подпунктами «е», «ж», «з» пункта 1 настоящей Статьи, и, в частности, порядок его финансирования, могут определяться отдельными договоренностями между Сторонами.

    3. Настоящее Соглашение не препятствует Сторонам в разработке и развитии иных взаимоприемлемых форм сотрудничества.

    Статья 5

    1. Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется путем прямых контактов между центральными компетентными органами, назначаемыми Сторонами в соответствии с их национальным законодательством.

    Центральными компетентными органами Сторон являются:

    министерства иностранных дел;

    ведомства по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ;

    генеральные прокуратуры (прокуратуры);

    министерства внутренних дел (общественной безопасности);

    органы национальной безопасности и специальные службы;

    пограничные ведомства;

    таможенные ведомства;

    министерства юстиции;

    министерства здравоохранения;

    министерства образования

    и другие ведомства, к функциям которых относятся вопросы осуществления настоящего Соглашения.

    2. В целях повышения эффективности реализации настоящего Соглашения каждая Сторона назначает уполномоченный орган, ответственный за координацию сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.

    3. Стороны по мере необходимости направляют по дипломатическим каналам депозитарию настоящего Соглашения сведения о центральных компетентных и уполномоченных органах с указанием их почтовых адресов, номеров телефонов, факсов, адресов электронной почты.

    Депозитарий настоящего Соглашения уведомляет Стороны об изменениях в списках их центральных компетентных и уполномоченных органов.

    Статья 6

    В рамках настоящего Соглашения сотрудничество между компетентными органами приграничных регионов по согласованию со своими центральными компетентными органами может осуществляться непосредственно. Порядок их взаимодействия согласовывается центральными компетентными органами Сторон дополнительно с учетом национальных законодательств Сторон.

    Статья 7

    1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется на основании запроса об оказании содействия или по инициативе одной из Сторон, полагающей, что такое содействие представляет интерес для другой Стороны.

    Запрос об оказании содействия направляется в письменной форме. В безотлагательных случаях он может быть передан устно, но не позднее чем через 72 часа должен быть подтвержден письменно, при необходимости с использованием технических средств связи передачи текста.

    В случае возникновения сомнений в подлинности запроса, либо его содержания может быть запрошено дополнительное подтверждение или разъяснение по существу указанного документа в письменной форме.

    2. Запрос об оказании содействия должен содержать:

    - наименование запрашивающего и запрашиваемого центральных компетентных органов;

    - указание цели и обоснования запроса;

    - описание содержания запрашиваемого содействия;

    - желательные сроки исполнения запроса;

    - другую информацию, которая может быть полезна для своевременного и надлежащего исполнения запроса;

    - указание о конфиденциальности запроса или отдельных запрашиваемых действий, если это необходимо;

    - перевод запроса на русский или китайский язык, если это необходимо.

    3. Информация, полученная в рамках запроса, используется только в целях, указанных в запросе.

    Статья 8

    1. Запрашиваемый центральный компетентный орган принимает все необходимые меры для обеспечения быстрого и возможно более полного исполнения запроса. Запрос исполняется, как правило, в срок, не превышающий 30 суток со дня его поступления.

    2. Запрашиваемый центральный компетентный орган вправе запросить дополнительные сведения, необходимые, по его мнению, для надлежащего исполнения запроса.

    3. Запрашиваемый центральный компетентный орган может разрешить представителям запрашивающего центрального компетентного органа присутствовать при исполнении запроса на территории своего государства, если это не противоречит его законодательству.

    Статья 9

    1. При невозможности или в случае отказа исполнить запрос, запрашиваемый центральный компетентный орган незамедлительно уведомляет об этом в письменной форме запрашивающий центральный компетентный орган и сообщает о причинах, препятствующих исполнению запроса, при этом возвращает запрос и все приложения к нему.

    2. В исполнении запроса может быть отказано полностью или частично, если запрашиваемый центральный компетентный орган полагает, что его исполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности или другим существенным интересам его государства, либо противоречит законодательству его государства.

    3. Если запрашиваемый центральный компетентный орган полагает, что немедленное исполнение запроса может помешать уголовному преследованию или иному производству, осуществляемому на территории его государства, он может отложить исполнение запроса или связать его исполнение с соблюдением условий, определенных в качестве необходимых после консультаций с запрашивающим центральным компетентным органом. При согласии запрашивающего центрального компетентного органа на оказание ему содействия на предложенных условиях он должен соблюдать эти условия.

    Статья 10

    1. Каждая Сторона обеспечивает конфиденциальность полученных информации и документов, если они носят закрытый характер или передающая Сторона считает их разглашение нежелательным. Степень закрытости информации и документов определяется передающей Стороной.

    2. Информация и документы, полученные одной Стороной на основании настоящего Соглашении от другой Стороны, без предварительного письменного согласия Стороны, их предоставившей, передаче не подлежат.

    Статья 11

    Стороны принимают в рамках национального законодательства необходимые меры, предусматривающие надлежащее использование на основе взаимоприемлемых договоренностей метода контролируемой поставки наркотиков и их прекурсоров, в том числе в целях выявления лиц, участвующих в их незаконном обороте, и их уголовного преследования.

    Статья 12

    1. Стороны самостоятельно несут расходы, связанные с исполнением настоящего Соглашения на своей территории, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.

    2. Стороны принимают на себя все расходы, связанные с поездками и пребыванием представителей своих центральных компетентных органов на территории принимающей Стороны.

    3. Поездки представителей центральных компетентных органов запрашивающей Стороны осуществляются по предварительному согласованию с центральными компетентными органами запрашиваемой Стороны.

    Статья 13

    В целях рассмотрения результатов реализации настоящего Соглашения и вопросов совершенствования сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, Стороны не менее одного раза в год проводят совещания руководителей уполномоченных органов, руководствуясь Положением о Совещаниях руководителей министерств и/или ведомств государств-членов ШОС, поочередно на территориях государств-членов в порядке алфавита русского языка.

    Центральные компетентные органы Сторон по мере необходимости могут проводить совместные рабочие встречи и/или консультации. Такие встречи и/или консультации проводятся по взаимной договоренности и, как правило, на территории Стороны, предложившей их проведение.

    Секретариат ШОС уведомляется заранее о проведении подобных Совещаний, встреч и/или консультаций, а по их завершении – об итогах.

    Статья 14

    1. Стороны будут разрешать путем консультаций и переговоров спорные вопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения.

    2. Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

    Статья 15

    При осуществлении сотрудничества в рамках настоящего Соглашения Стороны используют в качестве рабочих русский и китайский языки.

    Статья 16

    1. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию четвертого уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

    Для Сторон, выполнивших необходимые процедуры позднее, оно вступает в силу со дня сдачи ими соответствующих документов на хранение депозитарию.

    2. В настоящее Соглашение по решению Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступающими в силу в порядке, предусмотренном пунктом 1 настоящей Статьи.

    3. Никакие оговорки к настоящему Соглашению не допускаются.

    4. Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет со дня его вступления в силу. В дальнейшем действие настоящего Соглашения автоматически продлевается каждый раз на последующий пятилетний период, если Стороны не примут иного решения.

    5. Настоящее Соглашение открыто для присоединения других государств, разделяющих его положения и готовых принять на себя вытекающие из него обязательства. Для присоединившегося государства настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию документа о присоединении.

    Статья 17

    Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат ШОС, который направит Сторонам его заверенную копию.

    Совершено в городе Ташкенте 17 июня 2004 года в одном экземпляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

  • Протокол о сотрудничестве и координации деятельности между министерствами иностранных дел государств-членов Шанхайской организации сотрудничества

    Министерство иностранных дел Республики Казахстан, Министерство иностранных дел Китайской Народной Республики, Министерство иностранных дел Кыргызской Республики, Министерство иностранных дел Российской Федерации, Министерство иностранных дел Республики Таджикистан и Министерство иностранных дел Республики Узбекистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,

    руководствуясь целями, задачами и принципами, зафиксированными в Хартии Шанхайской организации сотрудничества от 7 июня 2002 года,

    рассматривая развитие сотрудничества в рамках Шанхайской организации сотрудничества (далее - ШОС) в числе приоритетов внешней политики своих государств,

    придавая важное значение эффективной реализации договоренностей, достигнутых главами государств и правительств в различных областях сотрудничества между государствами-членами ШОС,

    считая необходимым развивать эффективное взаимодействие в области внешней политики в целях поиска общих точек зрения по внешнеполитическим вопросам, представляющим общий интерес, в том числе в международных организациях и на международных форумах,

    считая полезными консультации, а также обмен мнениями на различных уровнях по региональным и международным проблемам, представляющим взаимный интерес,

    согласились о нижеследующем:

    Статья 1

    Министры иностранных дел государств-членов ШОС в соответствии со статьей 7 Хартии ШОС проводят очередные (один раз в год) и внеочередные заседания Совета министров иностранных дел государств-членов ШОС (СМИД). Порядок проведения очередных и внеочередных заседаний СМИД определяется Положением о Совете министров иностранных дел государств-членов ШОС от 29 мая 2003 года.

    По договоренности министры иностранных дел государств-членов ШОС проводят встречи во время сессий Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке.

    Статья 2

    Стороны организуют консультации на различных уровнях, в том числе на уровне руководителей подразделений министерств иностранных дел, с целью сопоставления позиций и выработки общих точек зрения по основным международным проблемам, в особенности по вопросам укрепления мира и международной безопасности в центрально-азиатском регионе и вокруг него, формирования эффективной системы коллективной безопасности в Азиатско-Тихоокеанском регионе, а также по проблематике борьбы с международным терроризмом, сепаратизмом, экстремизмом, транснациональной организованной преступностью, незаконным оборотом оружия и наркотиков.

    В случае необходимости и по взаимному согласию Сторон для рассмотрения конкретных вопросов, в том числе для подготовки проектов документов, могут создаваться рабочие группы экспертов на временной основе.

    Для участия в консультациях по согласию Сторон могут быть приглашены на разовой основе представители других международных объединений и/или государств. Приглашения направляются Исполнительным секретарем ШОС не позднее, чем за два месяца до проведения консультаций.

    Расходы по проезду до места назначения и обратно, а также по пребыванию в стране несет направляющее государство, а принимающее государство предоставляет помещение для проведения консультаций.

    Статья 3

    В случае необходимости Секретариат ШОС может инициировать (самостоятельно или по просьбе одной из Сторон) организацию и проведение консультаций в Пекине (Секретариат ШОС) с участием постоянных представителей государств-членов ШОС при Секретариате ШОС.

    Статья 4

    Секретариат ШОС ежегодно разрабатывает проект Программы сотрудничества между министерствами иностранных дел государств-членов ШОС на следующий календарный год на основе предложений, которые Стороны направляют в Секретариат ШОС до конца первого квартала текущего года через своих постоянных представителей при Секретариате ШОС. Исполнительный секретарь ШОС не позднее мая текущего года передает проект Программы на рассмотрение и утверждение Совета национальных координаторов государств-членов ШОС.

    Статья 5

    Стороны сотрудничают и консультируются с целью выработки согласованных или общих позиций в рамках международных и региональных организаций и форумов.

    В этих целях, в частности, предусматривается проведение на регулярной основе (не реже одного раза в квартал) консультаций постоянных представителей государств-членов ШОС при ООН в Нью-Йорке.

    Статья 6

    Стороны содействуют обмену и изучению опыта работы дипломатических служб государств-членов посредством организации соответствующих многосторонних семинаров и совместных исследований, используя в этих целях возможности Секретариата ШОС.

    В целях повышения оперативности взаимодействия на международной арене Стороны, используя возможности Секретариата ШОС и постоянных представителей государств-членов ШОС при Секретариате ШОС, осуществляют на регулярной основе обмен информацией по вопросам, представляющим взаимный интерес.

    Статья 7

    Стороны взаимодействуют на уровне дипломатических представительств и консульских учреждений Республики Казахстан, Китайской Народной Республики, Кыргызской Республики, Российской Федерации, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан в третьих странах.

    Статья 8

    В настоящий Протокол по решению СМИД могут быть внесены изменения и/или дополнения. Соответствующие решения оформляются протоколами и вступают в силу с даты их подписания.

    Статья 9

    Настоящий Протокол заключается сроком на пять лет и вступает в силу со дня его подписания. Его действие будет автоматически продлеваться каждый раз на последующие пять лет, если Стороны не договорятся об ином.

    Совершено в Ташкенте 17 июня 2004 года в одном подлинном экземпляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

    Протокол хранится в Секретариате ШОС, который направит каждой Стороне его заверенную копию.

  • ДОКУМЕНТЫ ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН В ШОС В 2009-2010 ГОДАХ

  • Декларация десятого заседания Совета глав государств-членов Шанхайской организации сотрудничества

    (Ташкент, 10-11 июня 2010 года)

    10-11 июня 2010 года в Ташкенте состоялось десятое заседание Совета глав государств-членов Шанхайской организации сотрудничества. По итогам обмена мнениями по актуальным региональным и международным вопросам его участники заявляют о следующем:

    1. В современном динамично развивающемся мире происходят серьезные перемены и фундаментальные преобразования. В условиях утверждающейся многополярности возрастает взаимозависимость государств и активизируются процессы глобализации, которые оказывают существенное влияние на развитие мировой экономики и международных отношений.

    Государства-члены Шанхайской организации сотрудничества (далее - ШОС или Организация) едины в оценке происходящих в мире изменений, которые сопряжены не только с новыми вызовами и угрозами, но и предоставляют возможности для продвижения к построению более справедливого политического и экономического миропорядка, основанного на верховенстве международного права, равноправном и взаимовыгодном сотрудничестве всех стран в соответствии с целями и принципами Устава ООН.

    Государства-члены намерены строго следовать духу Хартии ШОС и положениям Договора о долгосрочном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве и претворять в жизнь основные цели и принципы Организации.

    2. За прошедшие с момента основания годы ШОС стала важным фактором региональной и международной архитектуры безопасности и сотрудничества, зарекомендовала себя в качестве эффективного и открытого многостороннего объединения. Организация будет и впредь придерживаться линии, исключающей блоковые, идеологизированные и конфронтационные подходы к решению актуальных проблем международного и регионального развития.

    Государства-члены полны решимости продолжить тесное и всестороннее взаимодействие в рамках ШОС с целью укрепления ее роли как надежного гаранта обеспечения мира, стабильности и процветания в регионе.

    3. В свете событий в Кыргызской Республике государства-члены подтверждают принципиальную позицию о взаимной поддержке государственного суверенитета, независимости и территориальной целостности. Они выступают против вмешательства во внутренние дела суверенных государств, а также действий, способных вызвать напряженность в регионе, за разрешение любых разногласий исключительно политико-дипломатическими методами путем диалога и переговоров.

    Государства-члены, подчеркивая важность скорейшей стабилизации политической ситуации в Кыргызстане для всего региона, выразили готовность оказать Кыргызской Республике необходимую поддержку и помощь в решении этой задачи.

    4. Государства-члены подтверждают, что центральное место в системе международных отношений принадлежит Организации Объединенных Наций, являющейся уникальным и во многом безальтернативным механизмом многостороннего сотрудничества.

    Государства-члены намерены и дальше взаимодействовать в вопросах реформирования ООН и ее Совета Безопасности. Поскольку реформа затрагивает интересы всех стран-членов ООН, целесообразно продолжить открытые и всесторонние консультации в целях выработки комплексного проекта, который воплотил бы в себе максимально широкое согласие.

    5. На современном этапе на передний план международной повестки дня выходят новые вызовы и угрозы безопасности, что повышает необходимость усиления совместной борьбы с терроризмом во всех его проявлениях и важность решения вопросов обеспечения международной и региональной безопасности. Государства-члены сконцентрируют усилия на реализации Глобальной контртеррористической стратегии ООН, соответствующих резолюций Совета Безопасности ООН и положений Конвенции ШОС против терроризма, а также на противодействии идеологии терроризма и экстремизма путем развития межцивилизационного и межкультурного диалога.

    6. Государства-члены подчеркивают, что в центре внимания ШОС должны оставаться вопросы усиления координации совместной деятельности, связанной с выходом из мирового финансово-экономического кризиса и снижением его негативных последствий. Обеспечению выхода из кризиса будут способствовать последовательная реализация задач модернизации национальных экономик, перевод их на инновационные рельсы, равноправная вовлеченность заинтересованных стран в процессы принятия ключевых международных решений, укрепление в этих целях взаимодействия на глобальном и региональном уровнях.

    ШОС будет прилагать усилия для создания благоприятных условий для торговой и инвестиционной деятельности, реализации совместных региональных и межрегиональных проектов развития транспортной и коммуникационной инфраструктуры в целях повышения экономической конкурентоспособности государств-членов.

    7. В современном мире определяющее значение приобретает построение системы международной безопасности, основанной на уважении международного права и выполнении государствами принятых ими обязательств. Для создания такой системы необходимы последовательные и эффективные меры в сфере разоружения и нераспространения.

    Государства-члены выступают за неукоснительное соблюдение положений Договора о нераспространении ядерного оружия, в том числе о мирном использовании ядерной энергии, считают создание зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии важным элементом обеспечения регионального мира и безопасности, способным внести существенный вклад в укрепление режима ядерного нераспространения, повышение уровня региональной и международной безопасности. Эффективным шагом в этом направлении станет подписание ядерными державами соответствующего Протокола к Договору о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.

    Государства-члены приветствуют подписание в Праге 8 апреля 2010 года Договора между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о мерах по дальнейшему сокращению и ограничению стратегических наступательных вооружений.

    Государства-члены подчеркивают, что неконтролируемое развертывание глобальной ПРО, равно как и опасность размещения оружия в космическом пространстве, могут стать источниками дестабилизации международной обстановки и привести к распространению и наращиванию ракетных вооружений в различных регионах мира.

    8. Серьезными источниками угроз в регионе остаются продолжающаяся эскалация противостояния в Исламской Республике Афганистан, исходящие из этой страны терроризм, наркотрафик и транснациональная организованная преступность. Достижение мира и стабильности в ИРА является решающим фактором обеспечения безопасности, способствующим устойчивому социально-экономическому развитию всего региона.

    Государства-члены подтверждают ведущую роль ООН в координации усилий международного сообщества в деле урегулирования ситуации в Афганистане. Они считают, что решение афганской проблемы исключительно военными методами невозможно и выступают за продвижение переговорного процесса под эгидой ООН с участием самих афганцев.

    ШОС выступает за становление ИРА в качестве мирного и стабильного государства, исходит из важности проявления полного уважения к глубоким историческим и этно-демографическим корням многонационального народа Афганистана, его традиционным и религиозным ценностям.

    ШОС поддерживает усилия государств-членов, принимающих участие в осуществлении проектов экономической реконструкции ИРА во взаимодействии с международными институтами и другими заинтересованными сторонами.

    Государства-члены призывают международное сообщество активизировать усилия по борьбе с наркоугрозой из Афганистана по всей цепочке производства и распространения наркотиков. В этом контексте участники саммита выражают готовность к взаимодействию с другими международными и региональными структурами, призывают Международные силы содействия безопасности к сотрудничеству в сфере антинаркотических усилий с государствами-членами ШОС.

    9. Государства-члены отмечают, что информационная безопасность тесно связана с обеспечением государственного суверенитета, национальной безопасности, социально-экономической стабильности и интересов граждан. Все страны имеют право в соответствии со своими внутренними реалиями и на законной основе осуществлять управление Интернетом, расширяя при этом сотрудничество в духе равноправия и взаимного уважения.

    Информационные технологии должны использоваться в целях мира, развития, безопасности и процветания. Государства-члены будут и дальше претворять в жизнь подписанные в рамках ШОС документы о сотрудничестве в данной сфере и прилагать активные усилия к обеспечению международной информационной безопасности.

    10. Государства-члены отметили возрастающую роль ШОС в формирующейся в Азиатско-Тихоокеанском регионе партнерской сети многосторонних объединений в контексте укрепления мира, стабильности и устойчивого развития в русле «Ташкентской инициативы» 2004 года.

    Государства-члены высоко оценили подписание 5 апреля 2010 года в Ташкенте Совместной декларации о сотрудничестве между секретариатами ШОС и ООН, фиксирующей основные принципы и направления взаимодействия между двумя организациями.

    11. Важным шагом в обеспечении дальнейшего развития ШОС, повышении авторитета Организации, совершенствовании правовых основ деятельности ее органов является утверждение главами государств Правил процедуры ШОС и Положения о порядке приема новых членов в ШОС.

    Государства-члены выступают за дальнейшую активизацию сотрудничества с государствами-наблюдателями и партнерами по диалогу ШОС, усиление практического взаимодействия с целью вовлечения их потенциала, ресурсов и рынков в сферу совместной деятельности.

    12. Государства-члены подчеркивают, что уроки Второй мировой войны, 65-летие окончания которой широко отмечается в государствах-членах ШОС и во всем мире, подтверждают важность и в современных условиях проявления всеми государствами и политическими лидерами решимости не допустить новых трагедий с масштабными человеческими жертвами и сообща, совместными усилиями эффективно противостоять вызовам и угрозам человечеству. Государства-члены, народы которых внесли основной вклад в достижение Победы и понесли тяжелые потери в ходе Второй мировой войны, решительно осуждают попытки возрождения идеологии фашизма, распространения ксенофобии и нетерпимости, экстремизма и терроризма ради достижения неблаговидных политических целей.

    ***

    ШОС будет, как и прежде, сохраняя приверженность миру, совместному развитию и равноправному сотрудничеству, на основе взаимного уважения и толерантности расширять диалог и сотрудничество с международным сообществом, прилагать все усилия по укреплению безопасности и стабильности и благополучия в регионе и в мире в целом во имя гармонии и всеобщего процветания.

    Государства-члены подтвердили намерение провести в следующем году торжественные мероприятия по случаю десятой годовщины ШОС.

    г.Ташкент, 11 июня 2010 года

  • Совместная декларация о сотрудничестве между Секретариатами Шанхайской организации сотрудничества и Организации Объединенных Наций

    Генеральный секретарь Шанхайской организации сотрудничества и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, исходя из намерения установить и развивать отношения между секретариатами обеих организаций в духе решений, принятых на Всемирном саммите 2005 года, и резолюции A/64/183 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 2009 года, озаглавленной «Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Шанхайской организацией сотрудничества», заявляют следующее:

    1. Секретариат Шанхайской организации сотрудничества и Секретариат Организации Объединенных Наций объединены общим пониманием того, что, согласно Уставу Организации Объединенных Наций, главная ответственность за поддержание международного мира и безопасности лежит на Совете Безопасности Организации Объединенных Наций.

    2. Дальнейшее сотрудничество будет преследовать цель внесения существенного вклада в решение возникающих вызовов и устранение угроз, встающих перед международным сообществом. В этой связи мы подчеркиваем важность сотрудничества на различных уровнях по вопросам, касающимся международного мира и безопасности, в соответствии с Главой VIII Устава Организации Объединенных Наций. Это сотрудничество могло бы охватывать такие области, как предотвращение и урегулирование конфликтов; борьба с терроризмом; предотвращение распространения оружия массового уничтожения и средств его доставки; борьба с транснациональной преступностью, включая оборот незаконных наркотических средств и незаконную торговлю оружием; решение проблем, обусловленных ухудшением состояния окружающей среды; уменьшение опасности бедствий и обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирование на них; и поощрение устойчивого экономического, социального, гуманитарного и культурного развития.

    3. Заявляя о своей поддержке последовательного развития практического сотрудничества между нашими организациями по вопросам, представляющим взаимный интерес, мы соглашаемся далее развивать, по мере необходимости, сотрудничество в области коммуникации и обмена информацией и укрепления потенциала в этой сфере.

    4. В своем сотрудничестве мы будем учитывать конкретные мандат, сферу компетенции, процедуры и возможности каждой организации в интересах координации международных усилий по решению глобальных вызовов и устранению глобальных угроз. Мы исходим из того понимания, что рамки нашего сотрудничества могут меняться со временем и с учетом новых требований.

    г.Ташкент, 5 апреля 2010 года

  • Положение о порядке приема новых членов в Шанхайскую организацию сотрудничества

    Утверждено Решением

    Совета глав государств - членов Шанхайской

    организации сотрудничества

    № 1 от 11 июня 2010 года

    ПОЛОЖЕНИЕ

    о порядке приема новых членов в Шанхайскую организацию сотрудничества

    Настоящее Положение о порядке приема новых членов в Шанхайскую организацию сотрудничества (далее – ШОС или Организация) в соответствии со статьей 13 Хартии ШОС от 7 июня 2002 года (далее – Хартия) определяет критерии, условия и механизм вступления в ШОС заинтересованного государства.

    1. Общие положения

    1.1. Организация открыта для приема в ее члены других заинтересованных государств региона, обязующихся соблюдать цели и принципы Хартии, а также международные договоры и документы, принятые в рамках ШОС.

    1.2. Государство, желающее вступить в ШОС (далее – государство-заявитель), должно соответствовать следующим критериям и условиям:

    - принадлежать к евро-азиатскому региону;

    - иметь дипломатические отношения со всеми государствами-членами ШОС;

    - иметь статус государства-наблюдателя при ШОС или партнера по диалогу ШОС;

    - поддерживать активные торгово-экономические и гуманитарные связи с государствами-членами ШОС;

    - его международные обязательства в сфере безопасности не должны противоречить соответствующим международным договорам и иным документам, принятым в рамках ШОС;

    - не находиться в состоянии вооруженного конфликта с другим государством или государствами;

    - добросовестно выполнять свои обязательства по Уставу Организации Объединенных Наций, соблюдать общепризнанные нормы и принципы международного права;

    - на него не должны быть наложены санкции Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.

    2. Механизм вступления

    2.1. Государство-заявитель направляет официальное обращение, подписанное главой государства, с просьбой о предоставлении членства в Организации действующему председателю Совета глав государств-членов ШОС (далее - СГГ). Обращение передается через действующего председателя Совета министров иностранных дел государств-членов ШОС (далее - СМИД).

    Действующий председатель СМИД уведомляет через министров иностранных дел государства-члены ШОС о поступившем обращении. По согласованию с министрами иностранных дел вопрос передается на проработку Совета национальных координаторов государств-членов ШОС (далее – СНК) и Секретариата ШОС (далее – Секретариат). СНК при содействии Секретариата готовит заключение, в том числе о соответствии государства-заявителя критериям членства, и в установленном порядке выносит его на рассмотрение СМИД.

    На заседание СМИД при рассмотрении обращения о приеме в члены Организации может быть приглашен министр иностранных дел государства-заявителя.

    2.2. Решение о начале процедуры приема в члены ШОС принимается СГГ по представлению СМИД.

    Действующий председатель СГГ уведомляет главу государства-заявителя о принятом решении.

    2.3. Решение является основанием для подготовки Меморандума об обязательствах государства-заявителя в целях получения статуса государства-члена ШОС (далее – Меморандум). СНК при содействии Секретариата совместно с государством-заявителем готовит проект Меморандума, в котором фиксируются:

    - обязательства государства-заявителя соблюдать цели и принципы Хартии, а также международные договоры и документы, принятые в рамках ШОС;

    - обязательства государства-заявителя по присоединению к международным договорам, действующим в рамках ШОС, а также перечень таких договоров, последовательность и сроки присоединения к ним;

    - организационно-финансовые аспекты членства государства-заявителя, в том числе его участие в формировании бюджета Организации, квоты в постоянно действующих органах ШОС.

    Меморандум подписывается министром иностранных дел государства-заявителя (или другим уполномоченным представителем) и Генеральным секретарем ШОС по поручению СГГ.

    2.4. С даты подписания государством-заявителем и Организацией Меморандума государство-заявитель имеет право:

    - присутствовать, без права участия в принятии решений, на заседаниях в расширенном составе СГГ, Совета глав правительств (премьер-министров) государств-членов ШОС, СМИД, на совещаниях руководителей министерств и/или ведомств государств-членов ШОС, а также на встречах экспертных и рабочих групп, консультациях по различным вопросам;

    - присутствовать, без права участия в принятии решений, при обсуждении вопросов повестки дня открытых заседаний Совета Региональной антитеррористической структуры ШОС (далее – РАТС) и его экспертных групп; в открытых мероприятиях, проводимых по линии РАТС;

    - получать доступ к документам и решениям органов ШОС, упомянутым в статье 4 Хартии, если соответствующие органы ШОС не вводят ограничения на их распространение.

    2.5. Государство-заявитель официально уведомляет Генерального секретаря ШОС о полном выполнении своих обязательств, предусмотренных Меморандумом. Секретариат ШОС извещает об этом государства-члены ШОС и готовит проект соответствующего заключения, который рассматривается СНК и выносится на утверждение СМИД.

    Решение о завершении процедуры приема в члены ШОС и предоставлении статуса государства-члена Организации принимается СГГ по представлению СМИД.

    2.6. В случае невыполнения государством-заявителем своих обязательств, предусмотренных в Меморандуме, СГГ по представлению СМИД может принять решение о приостановлении или прекращении процедуры приема в члены ШОС.

    3. Заключительные положения

    Настоящее Положение вступает в силу с даты его утверждения решением СГГ.

    В настоящее Положение по решению СГГ могут быть внесены изменения и/или дополнения. Соответствующее решение вступает в силу с даты его принятия.

  • Соглашение между правительствами государств-членов Шанхайской организации сотрудничества о сотрудничестве в области сельского хозяйства

    Правительства государств-членов Шанхайской организации сотрудничества (далее именуемые Сторонами),

    на основе равноправия и взаимного уважения, в целях развития и укрепления дружественных отношений между народами государств-членов Шанхайской организации сотрудничества (далее - ШОС),

    руководствуясь положениями Хартии ШОС от 7 июня 2002 года, Договора о долгосрочном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве государств-членов ШОС от 16 августа 2007 года, а также других документов ШОС,

    стремясь усиливать сотрудничество в области сельского хозяйства между государствами-членами ШОС,

    согласились о нижеследующем:

    Статья 1

    Стороны в соответствии с национальным законодательством государств-членов ШОС развивают сотрудничество по следующим направлениям сельского хозяйства:

    - земледелие;

    - животноводство;

    - пчеловодство;

    - ветеринария;

    - селекция, семеноводство и племенное дело;

    - мелиорация, ирригация и сельскохозяйственное орошение;

    - переработка и торговля сельскохозяйственной продукцией;

    - сельскохозяйственное машиностроение;

    - научные исследования в области сельского хозяйства.

    Другие направления сотрудничества могут быть включены дополнительно по взаимной договоренности Сторон.

    Статья 2

    Направления сотрудничества, указанные в статье 1 настоящего Соглашения, реализуются в соответствии с национальным законодательством государств-членов ШОС в следующих формах:

    - обмен научными и инновационными достижениями в области сельского хозяйства;

    - обмен передовой техникой и современными сельскохозяйственными технологиями;

    - разработка и реализация совместных инвестиционных сельскохозяйственных проектов;

    - участие в сельскохозяйственных и инновационных выставках-ярмарках, проводимых Сторонами;

    - разработка и внедрение инновационных технологий в области сельского хозяйства;

    - обмен информацией о законодательстве государств-членов ШОС и стандартах на биологическое качество и биологическую безопасность сельскохозяйственной продукции и продуктов ее переработки;

    - организация совместных научных конференций, семинаров и круглых столов в области сельского хозяйства;

    - организация исследований, научных экспедиций, обмен экспертами, учеными и техническим персоналом;

    - обмен семенами и саженцами, животными, селекционным материалом;

    - защита и карантин растений, разработка и внедрение научных достижений по биологическим и химическим методам защиты растений;

    - выявление, локализация и борьба с трансграничными заболеваниями животных и растений, карантинными и особо опасными вредными организмами;

    - поддержка сельскохозяйственных предприятий и соответствующих хозяйственных структур в установлении прямых экономических связей;

    - подготовка и повышение квалификации кадров для сельского хозяйства.

    Стороны, по взаимному согласованию, также могут использовать и другие формы сотрудничества, не противоречащие национальному законодательству государств-членов ШОС.

    Статья 3

    Стороны обеспечивают охрану прав на результаты интеллектуальной деятельности, полученных в ходе реализации настоящего Соглашения, в соответствии с национальным законодательством и международными договорами, участниками которых являются государства-члены ШОС.

    Статья 4

    Стороны в соответствии с национальным законодательством государств-членов ШОС самостоятельно покрывают все расходы, связанные с выполнением своих обязательств по настоящему Соглашению, если нет иных договоренностей между Сторонами, которые в каждом конкретном случае оформляются отдельными протоколами.

    Статья 5

    В целях координации сотрудничества по выполнению положений настоящего Соглашения Стороны создадут специальную рабочую группу государств-членов ШОС по вопросам сельского хозяйства.

    Деятельность специальной рабочей группы регулируется соответствующим регламентом.

    Статья 6

    В целях реализации отдельных положений настоящего Соглашения Стороны подписывают соответствующие протоколы, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

    Статья 7

    При согласии Сторон в настоящее Соглашение вносятся изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

    Статья 8

    Настоящее Соглашение не затрагивает права и обязательства Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства.

    Статья 9

    В случае возникновения спорных вопросов и разногласий, связанных с толкованием и применением положений настоящего Соглашения, они разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.

    Статья 10

    Рабочими языками сотрудничества в рамках настоящего Соглашения являются русский и китайский языки.

    Статья 11

    Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления каждой из подписавших его Сторон о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.

    Настоящее Соглашение будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если Стороны не примут иного решения.

    Статья 12

    После вступления в силу настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему любого государства, ставшего членом ШОС.

    Для присоединившегося государства настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.

    Депозитарий уведомляет Стороны о дате вступления в силу настоящего Соглашения в отношении присоединившегося государства.

    Статья 13

    Любая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, направив по дипломатическим каналам письменное уведомление об этом депозитарию за 90 дней до предполагаемой даты выхода. Депозитарий известит другие Стороны о данном намерении в течение 30 дней с даты получения уведомления о выходе.

    Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает осуществляемую в соответствии с ним деятельность, начатую, но не завершенную до прекращения его действия, если Стороны не договорятся об ином.

    Статья 14

    Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат ШОС, который направит Сторонам его заверенную копию в течение 30 дней после подписания настоящего Соглашения.

    Совершено в городе Ташкент 11 июня 2010 года в одном подлинном экземпляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

  • Соглашение о сотрудничестве между правительствами государств - членов Шанхайской организации сотрудничества в борьбе с преступностью

    Правительства государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, в дальнейшем именуемые Сторонами,

    выражая озабоченность масштабами и тенденциями развития преступности, особенно в ее организованных формах,

    исходя из взаимной заинтересованности в принятии эффективных мер по обеспечению надежной защиты от посягательств на жизнь и здоровье, права и свободы, честь и достоинство человека, интересы общества и государства,

    придавая важное значение международному сотрудничеству в области соблюдения общепризнанных прав и свобод человека,

    руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права, Хартией Шанхайской организации сотрудничества от 7 июня 2002 года, Шанхайской конвенцией о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года, Соглашением между государствами-членами Шанхайской организации сотрудничества о сотрудничестве в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров от 17 июня 2004 года, Конвенцией Шанхайской организации сотрудничества против терроризма от 16 июня 2009 года, Соглашением о сотрудничестве между правительствами государств-членов Шанхайской организации сотрудничества в борьбе с незаконным оборотом оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ от 28 августа 2008 года, а также национальным законодательством государств Сторон,

    согласились о нижеследующем:


    Статья 1

    Направления сотрудничества

    1. Стороны сотрудничают в предупреждении, пресечении, выявлении и раскрытии преступлений, в том числе совершаемых организованными группами, по следующим основным направлениям:

    преступления против жизни, здоровья, свободы, чести и достоинства личности;

    террористическая, сепаратистская и экстремистская деятельность;

    преступления против собственности;

    коррупция;

    преступления в сфере экономики, в том числе легализация доходов, полученных от преступной деятельности и финансирование терроризма;

    изготовление и сбыт поддельных денежных знаков, документов, ценных бумаг, а также кредитных либо расчетных карт и иных платежных документов;

    преступления, связанные с нарушением прав интеллектуальной собственности;

    преступления, связанные с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми;

    незаконное производство и оборот оружия, боеприпасов, взрывных устройств, взрывчатых, ядовитых и радиоактивных веществ, ядерных материалов;

    незаконное производство и оборот наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров;

    контрабанда;

    преступления на транспорте;

    преступления в сфере информационных технологий;

    преступления, связанные с незаконной миграцией.

    Стороны сотрудничают также в борьбе с другими видами преступлений, предупреждение, пресечение, выявление и раскрытие которых требуют взаимодействия компетентных органов Сторон.

    2. Настоящее Соглашение не затрагивает вопросов оказания правовой помощи по уголовным делам и выдачи. Стороны осуществляют сотрудничество по указанным вопросам в соответствии с международными договорами, участниками которых являются их государства, и с учетом законодательства государств Сторон.

    Статья 2

    Компетентные органы

    1. Стороны через компетентные органы своих государств осуществляют сотрудничество в борьбе с преступностью, особенно в ее организованных формах, в соответствии с положениями настоящего Соглашения и при соблюдении международных обязательств и законодательства государств Сторон.

    2. Стороны предоставят депозитарию перечни компетентных органов своих государств при сдаче уведомлений о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.

    Об изменениях перечня компетентных органов государств каждая из Сторон в течение 30 дней письменно уведомляет депозитарий по дипломатическим каналам, о чем депозитарий сообщает Сторонам в течение 7 дней со дня получения уведомления.

    Статья 3

    Формы сотрудничества

    1. В целях реализации настоящего Соглашения компетентные органы государств Сторон сотрудничают в следующих формах:

    1) обмен информацией о готовящихся и совершенных преступлениях, перечисленных в статье 1 настоящего Соглашения и причастных к ним лицах, в том числе о преступлениях, совершенных гражданами одних государств Сторон или в отношении их на территории других государств Сторон;

    2) розыск лиц, скрывающихся от уголовного преследования или исполнения приговора, а также лиц, пропавших без вести;

    3) исполнение запросов о проведении оперативно-разыскных мероприятий;

    4) идентификация неопознанных трупов и лиц, неспособных по состоянию здоровья или возрасту сообщить данные о своей личности;

    5) обмен законодательными и иными нормативными правовыми актами;

    6) обмен опытом работы, в том числе путем проведения совещаний, конференций и семинаров;

    7) содействие в подготовке, переподготовке и повышении квалификации кадров;

    8) обмен научно-технической литературой и информацией

    2. В целях реализации положений настоящего Соглашения Стороны в соответствии с законодательством своих государств на основе взаимных договоренностей применяют метод контролируемой поставки.

    3. Компетентные органы государств Сторон могут сотрудничать и в других формах, которые соответствуют целям настоящего Соглашения.

    Статья 4

    Консультации

    В целях совершенствования сотрудничества в рамках реализации настоящего Соглашения компетентные органы государств Сторон проводят консультации по мере необходимости и на основе взаимной договоренности.

    Согласование вопроса о проведении консультаций компетентных органов государств Сторон осуществляется через Секретариат или Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества.

    Статья 5

    Направление запроса или инфомации

    1. Сотрудничество между Сторонами осуществляется на основании запроса компетентного органа государства заинтересованной Стороны об оказании содействия, а также путем информирования по инициативе компетентного органа государства одной из Сторон.

    2. Запрос или информация направляются в письменной форме. В безотлагательных случаях запрос или информация могут передаваться устно, но не позднее, чем через 72 часа они должны быть подтверждены письменно, при необходимости с использованием технических средств передачи текста.

    3. В случае возникновения сомнений в подлинности запроса или информации либо их содержания может быть запрошено дополнительное подтверждение или разъяснение.

    4. Запрос должен содержать:

    наименования запрашивающего и запрашиваемого компетентных органов государств Сторон;

    указание цели и обоснования;

    описание содержания запрашиваемого содействия;

    изложение существа дела, а также другую информацию, которая может быть полезна для своевременного и надлежащего исполнения запроса;

    указание о конфиденциальности, если это необходимо.

    5. Запрос или информация, переданные в письменной форме, подписываются руководителем запрашивающего компетентного органа государства Стороны или его заместителем и/или удостоверяется гербовой печатью этого компетентного органа.

    Статья 6

    Исполнение запроса об оказании содействия

    1. Запрашиваемый компетентный орган государства одной Стороны принимает все необходимые меры для обеспечения быстрого и возможно более полного исполнения запроса. Запрос исполняется, как правило, в срок не превышающий 30 суток со дня его поступления.

    2. Запрашивающий компетентный орган государства Стороны незамедлительно уведомляется об обстоятельствах, препятствующих исполнению запроса или задерживающих его исполнение.

    3. Если исполнение запроса не входит в компетенцию запрашиваемого компетентного органа государства Стороны, то этот орган передает запрос другому органу своего государства, компетентному его исполнить, и незамедлительно уведомляет об этом запрашивающий компетентный орган государства другой Стороны.

    4. Запрашиваемый компетентный орган государства одной из Сторон может запросить дополнительные сведения, необходимые, по его мнению, для исполнения запроса.

    5. При исполнении запроса применяется законодательство государства запрашиваемой Стороны.

    6. Запрашиваемый компетентный орган государства одной Стороны может разрешить представителям запрашивающего компетентного органа государства другой Стороны присутствовать при исполнении запроса на территории своего государства, если это не противоречит законодательству государства запрашиваемой Стороны.

    7. Исполнение запроса может быть отложено или в его исполнении может быть отказано полностью или частично, если запрашиваемый компетентный орган государства одной из Сторон полагает, что его исполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку или другим существенным интересам его государства либо противоречит законодательству или международным обязательствам государства запрашиваемой Стороны.

    8. В исполнении запроса может быть отказано, если деяние, в связи с которым он поступил, не является преступлением по законодательству государства запрашиваемой Стороны.

    9. В случае если в соответствии с пунктами 7 или 8 настоящей статьи полностью или частично отказывается в исполнении запроса или его исполнение откладывается, об этом в письменной форме уведомляется запрашивающий компетентный орган государства соответствующей Стороны с указанием причины, препятствующей его исполнению.

    Статья 7

    Ограничения использования полученной информации и документов

    1. Каждая Сторона обеспечивает конфиденциальность полученных информации и документов, если они носят закрытый характер или передающая Сторона считает их разглашение нежелательным. Степень закрытости информации и документов определяется передающей Стороной.

    2. Информация или результаты исполнения запроса, полученные на основании настоящего Соглашения, без письменного согласия предоставившего их компетентного органа не могут быть использованы в иных целях, чем те, в которых они запрашивались или были предоставлены.

    3. Информация и документы, полученные Сторонами в рамках настоящего Соглашения, не могут быть переданы третьей стороне без предварительного письменного согласования с передавшим их компетентным органом.

    Статья 8

    Расходы

    Стороны самостоятельно несут расходы, связанные с исполнением настоящего Соглашения на территории своих государств, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.

    Статья 9

    Разрешение споров

    Стороны разрешают спорные вопросы, возникающие в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения, путем консультаций и переговоров.

    Статья 10

    Отношение к другим международным договорам

    Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства.

    Статья 11

    Рабочие языки

    При осуществлении сотрудничества в рамках настоящего Соглашения Стороны используют в качестве рабочих русский и китайский языки.

    Статья 12

    Вступление в силу, срок действия и внесение изменений

    1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию четвертого уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

    2. Для подписавших настоящее Соглашение Сторон, выполнивших необходимые процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием их соответствующих уведомлений.

    3. В настоящее Соглашение по согласованию Сторон могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.

    Статья 13

    Присоединение и выход

    1. Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения государств, ставших членами Шанхайской организации сотрудничества. Для присоединившегося государства настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием документа о присоединении.

    2. Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее, чем за шесть месяцев до предполагаемой даты выхода. Депозитарий извещает другие Стороны о данном намерении в течение 30 дней с даты получения уведомления о выходе.

    3. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает осуществляемую в соответствии с ним деятельность, начатую, но не завершенную до прекращения его действия, если Стороны не договорятся об ином.

    Статья 14

    Депозитарий

    Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат Шанхайской организации сотрудничества, который в течение 7 дней с даты подписания настоящего Соглашения направляет Сторонам его заверенные копии.

    Совершено в городе Ташкент 11 июня 2010 года в одном экземпляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

  • ДОКУМЕНТЫ ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН В ШОС В 2015-2016 ГОДАХ

  • Совместное коммюнике по итогам четырнадцатого заседания Совета глав правительств (премьер-министров) государств-членов Шанхайской организации сотрудничества

    2015/12/15

    14-15 декабря 2015 года в городе Чжэнчжоу (провинция Хэнань) состоялось четырнадцатое заседание Совета глав правительств (премьер-министров) государств-членов Шанхайской организации сотрудничества (далее – ШОС или Организация) с участием Премьер-министра Республики Казахстан К.К.Масимова, Премьера Государственного Совета Китайской Народной Республики Ли Кэцяна, Премьер-министра Кыргызской Республики Т.А.Сариева, Председателя Правительства Российской Федерации Д.А.Медведева, Премьер-министра Республики Таджикистан К.Расулзода и Первого заместителя Премьер-министра Республики Узбекистан Р.С.Азимова.

    На заседании председательствовал Премьер Государственного совета Китайской Народной Республики Ли Кэцян.

    В заседании участвовали Генеральный секретарь ШОС Д.Ф.Мезенцев, Директор Исполнительного комитета Региональной антитеррористической структуры ШОС Чжан Синьфэн, Председатель Правления Делового совета ШОС C.Н.Катырин и уполномоченный представитель Совета Межбанковского объединения ШОС В.А.Дмитриев.

    На заседании присутствовали представители государств-наблюдателей при ШОС – Главное исполнительное лицо Исламской Республики Афганистан Абдулла Абдулла, заместитель Главы Администрации Президента Республики Беларусь Н.Г.Снопков, Государственный министр иностранных дел Республики Индия Виджай Кумар Сингх, Министр связи и информационных технологий Исламской Республики Иран Махмуд Ваэзи, Вице-премьер министр Монголии Цэрэндаш Оюунбаатар, Премьер-министр Исламской Республики Пакистан Мухаммад Наваз Шариф, а также Заместитель Генерального секретаря ООН – Исполнительный секретарь ЭСКАТО ООН Шамшад Ахтар, Исполнительный директор Секретариата Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии Гун Цзяньвэй.

    Главы делегаций в конструктивной и деловой атмосфере обменялись мнениями по широкому кругу вопросов международного и регионального экономического развития, обсудили перспективы и меры по углублению экономического и гуманитарного сотрудничества в интересах дальнейшего укрепления взаимопонимания и традиционной дружбы между народами государств-членов ШОС, договорились о нижеследующем:

    1. Главы правительств отметили, что мировая экономика по-прежнему находится в стадии восстановления после глобального кризиса и этот процесс не приобрел устойчивого и долгосрочного характера. На фоне сокращения глобального спроса замедлились темпы международной торговли и инвестиций. Дополнительное негативное воздействие на мировое хозяйство оказывают угрозы, связанные с терроризмом, стихийными бедствиями, экологической деградацией, распространением тяжелых инфекционных заболеваний.

    В связи с этим государства-члены ШОС будут активно реализовывать договоренности заседания Совета глав государств-членов (10 июля 2015 года, г.Уфа), углублять региональное сотрудничество, взаимно создавать благоприятные условия для инвестиций и бизнеса, прилагать усилия по содействию мирному развитию, процветанию и стабильности всех государств-членов и региона в целом, вносить свой вклад в ускорение восстановления мировой экономики.

    Главы правительств подтвердили важность поддержания процесса формирования открытой, недискриминационной и инклюзивной многосторонней торговой системы, основанной на принципах равенства, взаимного уважения и взаимной выгоды и способствующей экономическому росту, устойчивому развитию и созданию рабочих мест.

    2. Главы правительств констатировали определенный прогресс в развитии сотрудничества в рамках Организации в экономической, гуманитарной и других сферах в период после заседания СГП ШОС (15 декабря 2014 года, г.Астана).

    В соответствии с итогами Уфимского саммита ШОС главы правительств подчеркнули необходимость практической реализации Стратегии развития ШОС до 2025 года, Программы многостороннего торгово-экономического сотрудничества государств-членов ШОС и Плана мероприятий по ее выполнению, Перечня мероприятий по дальнейшему развитию проектной деятельности в рамках ШОС на период 2012-2016 гг., а также возможность дальнейшего расширения сотрудничества в торгово-экономической, финансовой, инвестиционной, транспортной, телекоммуникационной, таможенной, сельскохозяйственной, энергетической сферах, улучшения благоприятных условий торговли и инвестиций, содействия экономическому развитию на основе инноваций, модернизации промышленного сектора путем совместного создания высокотехнологичных производств, что будет содействовать обеспечению устойчивого социально-экономического развития государств-членов ШОС и повышению благосостояния народов государств-членов.

    3. Главы правительств, подтверждая поддержку инициативы КНР об Экономическом поясе Шелкового пути, выступили с Заявлением о региональном экономическом взаимодействии. Они убеждены, что совместная работа государств-членов ШОС в тесном сотрудничестве с наблюдателями и партнерами по диалогу ШОС, в том числе в рамках реализации инициативы Экономического пояса Шелкового пути, будет способствовать поступательному устойчивому экономическому росту в интересах сохранения и поддержания мира и стабильности в регионе.

    4. Главы правительств поддерживают взаимовыгодное и отвечающее интересам всех государств-членов ШОС региональное и международное сотрудничество в сфере развития промышленного потенциала и использования производственных мощностей, отмечая их важное значение с точки зрения оптимального размещения финансовых средств, технологий и ресурсов, достижения баланса между спросом и предложением, раскрытия потенциала рынка, решения задач индустриального развития, а также модернизации и трансформации промышленности.

    5. Главы правительств одобрили итоги состоявшегося 16 сентября 2015 года в г.Сиань четырнадцатого Совещания министров государств-членов ШОС, отвечающих за внешнеэкономическую и внешнеторговую деятельность, в том числе договоренность о создании Специальной рабочей группы по упрощению торговли.

    Главы правительств считают необходимым продолжать работу по созданию благоприятных условий в области торговли и инвестиций, уделяя приоритетное внимание совместным проектам и мероприятиям сотрудничества в рамках ШОС.

    Профильным министерствам и ведомствам государств-членов ШОС совместно с Секретариатом ШОС, а также Деловым советом ШОС и Межбанковским объединением ШОС поручено продолжить подготовку проекта Перечня мероприятий по дальнейшему развитию проектной деятельности в рамках ШОС на период 2017-2021 гг. с целью его утверждения на очередном заседании Совета глав правительств (премьер-министров) государств-членов ШОС.

    6. Главы правительств высоко оценили практические мероприятия в рамках ШОС, направленные на углубление регионального экономического взаимодействия, в том числе проведение бизнес-конференции и заседания Правления Делового совета ШОС в рамках Петербургского экономического форума 18-19 июня 2015 года, заседания Совета Межбанковского объединения 9 июля 2015 года в г.Уфа и выставки товаров стран ШОС 24-26 сентября 2015 года в г.Сиань.

    7. В целях создания благоприятных условий для развития торговли и инвестиционного сотрудничества главы правительств высказались за углубление сотрудничества в сфере макроэкономической и финансовой политики государств-членов. Они считают важным в полной мере использовать потенциал межбанковского сотрудничества, задействовать существующие и вновь создаваемые на пространстве ШОС финансовые механизмы.

    Главы правительств, отмечая важность продолжения работы над созданием Банка развития ШОС и Фонда развития (Специального счета) ШОС с целью стимулирования торговых и инвестиционных связей в регионе, поручили руководителям соответствующих министерств и ведомств государств-членов ШОС рассмотреть указанный вопрос на третьей Встрече министров финансов и председателей центральных (национальных) банков государств-членов ШОС в 2016 году в Кыргызской Республике.

    8. Главы правительств подчеркнули необходимость скорейшего введения в действие Соглашения между правительствами государств-членов ШОС о создании благоприятных условий для международных автомобильных перевозок (12 сентября 2014 года, г.Душанбе). Реализация данного Соглашения будет способствовать развитию мультимодальных перевозок, формированию благоприятной сети транспортной инфраструктуры и раскрытию транзитного потенциала государств-членов ШОС.

    Главы правительств отметили необходимость выполнения договоренностей, достигнутых в рамках седьмого Совещания министров транспорта государств-членов ШОС 15 мая 2015 года в г.Уфе.

    9. Главы правительств отмечают важность взаимодействия профильных ведомств, объединений и компаний государств-членов ШОС в сфере информационно-коммуникационных технологий, в частности, в области обмена опытом по внедрению и использованию технологий автоматизации государственного управления (электронного правительства).

    10. Главы правительств высоко оценили ход реализации Соглашения между правительствами государств-членов ШОС о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах (2 ноября 2007 года, г.Ташкент), а также других документов о сотрудничестве в таможенной сфере. Отметили, что подписание Программы взаимодействия таможенных служб государств-членов ШОС на 2016-2021 гг. придаст новый импульс развитию таможенного сотрудничества.

    11. Главы правительств подчеркнули необходимость активизации практического взаимодействия в аграрной сфере путем реализации двусторонних и многосторонних проектов в области животноводства, растениеводства, производства и переработки сельхозпродукции, мелиорации земель, ирригации и сельскохозяйственного орошения, разработки и внедрения инновационных сельскохозяйственных технологий, подготовки и повышения квалификации кадров для сельского хозяйства, взаимодействия по вопросам ветеринарии и карантина растений, а также участия в семинарах, форумах и выставках, проводимых в государствах-членах ШОС.

    12. Главы правительств отметили важность продолжения взаимовыгодного разнопланового сотрудничества в сфере энергетики, в том числе в области использования возобновляемых и альтернативных источников энергии.

    Главы правительств выступили за укрепление сотрудничества по охране окружающей среды, по обмену опытом в построении энергоэффективной экономики, содействие переходу на путь низкоуглеродного развития, в том числе с целью дальнейшего сокращения или ограничения вредных выбросов в атмосферу, в том числе парниковых газов, а также снижения удельного веса энергопотребления.

    13. Главы правительств приветствовали вклад Делового совета ШОС и Межбанковского объединения ШОС в укрепление сотрудничества и торгово-экономических отношений в рамках Организации, высказались за усиление работы этих структур по активизации контактов между деловыми и финансовыми кругами, развитию реального сектора экономики.

    Главы правительств положительно оценили деятельность Делового совета по формированию специализированных площадок сотрудничества и взаимодействия бизнес-структур стран-членов, наблюдателей и партнеров по диалогу Организации и полагают необходимым продолжить такую работу.

    Главы правительств отметили успехи Межбанковского объединения по установлению отношений с финансовыми институтами государств-наблюдателей и партнеров по диалогу ШОС, достигнутые за десять лет его деятельности.

    14. Главы правительств положительно оценили результаты сотрудничества государств-членов ШОС в культурно-гуманитарной сфере, высказались за дальнейшее развитие многосторонних и двусторонних связей в области культуры, образования, науки и техники, здравоохранения, социальной защиты населения, охраны окружающей среды, туризма, ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций, правосудия, СМИ, которые способствуют укреплению взаимопонимания между народами, взаимному обогащению и сближению культур, популяризации традиций и обычаев народов, проживающих на пространстве ШОС.

    15. Главы правительств положительно оценили итоги Совещания министров культуры государств-членов ШОС (20 апреля 2015 года, г.Москва). Отметили, что практическая реализация Соглашения между правительствами государств-членов ШОС о сотрудничестве в области культуры (16 августа 2007 года, г.Бишкек) имеет важное значение.

    16. Главы правительств отметили необходимость практической реализации Соглашения между правительствами государств-членов ШОС о научно-техническом сотрудничестве (13 сентября 2013 года, г.Бишкек), скорейшего запуска Программы научно-технического партнерства ШОС и укрепления практического сотрудничества государств-членов в области науки и техники.

    17. Главы правительств дали положительную оценку итогам второго Совещания министров здравоохранения государств-членов ШОС (7 июля 2015 года, г.Москва) и четвертого Совещания руководителей служб государств-членов ШОС по обеспечению санитарно-эпидемиологического благополучия (17 апреля 2015 года, г.Москва), выступили за качественную реализацию договоренностей, зафиксированных в их итоговых документах, а также в Соглашении между правительствами государств-членов ШОС о сотрудничестве в сфере здравоохранения (15 июня 2011 года, г.Астана) и Программе информирования об эпидемиологической ситуации, вызванной инфекционными заболеваниями на территории государств-членов ШОС (29 ноября 2013 года, г.Ташкент).

    18. Главы правительств дали высокую оценку итогам первой Встречи руководителей национальных туристских администраций государств-членов ШОС (25 марта 2015 года, г.Москва) и поддержали инициативу российской стороны по разработке и согласованию Программы по развитию сотрудничества в сфере туризма государств-членов ШОС.

    Главы правительств выступили за развитие и расширение равноправного и взаимовыгодного двустороннего и многостороннего сотрудничества в сфере туризма с учетом сложившихся культурно-исторических и экономических связей, создание благоприятных условий для общения между людьми, укрепление обмена опытом в сфере туризма, активизацию контактов между уполномоченными ведомствами и профильными организациями.

    Главы правительств считают важным активное участие государств-членов ШОС в первой Всемирной конференции по развитию туризма (май 2016 года, КНР).

    19. Главы правительств дали высокую оценку ходу реализации Соглашения между правительствами государств-членов ШОС о взаимодействии при оказании помощи в ликвидации чрезвычайных ситуаций (26 октября 2005 года, г.Москва) и итогам восьмого Совещания руководителей ведомств государств-членов ШОС, занимающихся вопросами предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций (11-12 ноября 2015 года, г.Чэнду). Выступили за качественное выполнение Плана мероприятий по реализации Соглашения между правительствами государств-членов ШОС о взаимодействии при оказании помощи в ликвидации чрезвычайных ситуаций на 2016-2017 гг., дальнейшее развитие более практического и эффективного сотрудничества в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций в целях совместной минимизации последствий чрезвычайных ситуаций.

    20. Главы правительств отметили, что реализация Соглашения о сотрудничестве между министерствами юстиции государств-членов ШОС, подписанного на третьем Совещании министров юстиции государств-членов ШОС (18 августа 2015 года, г.Душанбе), способствует дальнейшему укреплению сотрудничества в правовой сфере. Поддержали целесообразность создания единой электронной базы законодательства государств-членов ШОС для предпринимателей и инвесторов, высказались за продолжение сотрудничества в судебно-экспертной деятельности путем проведения совместных научно-исследовательских программ, обмена методиками и опытом.

    21. Главы правительств отметили, что вовлечение государств-наблюдателей и партнеров по диалогу в практическое сотрудничество ШОС имеет позитивное и актуальное значение для расширения взаимодействия на пространстве Организации.

    Главы правительств отметили необходимость и далее активно привлекать государства-наблюдателей и партнеров по диалогу, а также партнерские международные организации к практической деятельности в экономической, гуманитарной и других сферах, в том числе по линии Делового совета ШОС и Межбанковского объединения ШОС.

    22. Главы правительств одобрили отчет Секретариата ШОС о ходе осуществления Программы многостороннего торгово-экономического сотрудничества государств-членов Организации.

    Утвержден бюджет Организации на 2016 год. Приняты решения по ряду вопросов, касающихся финансовой и организационной деятельности постоянно действующих органов ШОС.

    Главы правительств отметили высокий уровень организации заседания Совета глав правительств (премьер-министров) государств-членов ШОС и выразили китайской стороне признательность за теплый прием.

    Очередное заседание Совета глав правительств (премьер-министров) государств-членов ШОС состоится в 2016 году в Кыргызской Республике.

  • Заявление Глав Правительств (Премьер-министров) государств-членов Шанхайской организации сотрудничества о региональном экономическом взаимодействии

    Главы правительств (премьер-министры) государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, выступая за укрепление экономического развития на пространстве ШОС, улучшение благосостояния народов и реализацию задач многостороннего торгово-экономического сотрудничества в рамках Организации, принимая во внимание инициативы государств-членов по продвижению регионального экономического взаимодействия, включая проект Китайской Народной Республики о создании Экономического пояса Шелкового пути, заявляют о следующем.

    1. Углубление регионального экономического сотрудничества имеет важное значение для дальнейшего повышения благосостояния народов стран ШОС и обеспечения устойчивого социально-экономического развития государств-членов ШОС.

    Главы правительств считают, что на фоне низких темпов восстановления мировой экономики развитие регионального экономического взаимодействия и партнерства способствует поиску новых моделей международного сотрудничества и глобального управления. Поступательное продвижение этого процесса является положительным фактором в деле укрепления партнерских отношений между странами, увеличения объемов инвестиций и потребления, расширения спроса и занятости и, в конечном счете, обеспечения многопланового, сбалансированного и устойчивого самостоятельного развития.

    В этой связи главы правительств подтверждают поддержку инициативы Китайской Народной Республики о создании Экономического пояса Шелкового пути, которая совпадает с целями развития ШОС.

    2. Главы правительств считают важным использовать имеющиеся в рамках ШОС наработки и соответствующие институты экономического сотрудничества. Исходя из приоритетности таких направлений, как инфраструктурное строительство и инвестиции в производство, государства-члены будут расширять двустороннее и многостороннее торгово-экономическое сотрудничество, совместно продвигать процессы индустриализации и модернизации в регионе.

    С учетом Стратегии развития ШОС до 2025 года подчеркнута необходимость подготовки Перечня мероприятий по дальнейшему развитию проектной деятельности в рамках Организации на период 2017-2021 гг. в целях дальнейшего расширения взаимовыгодного сотрудничества по вопросам, представляющим взаимный интерес, что будет содействовать обеспечению устойчивого социально-экономического развития государств-членов ШОС и повышению благосостояния народов государств-членов.

    3. Главы правительств считают, что в целях развития регионального экономического сотрудничества важно:

    - Продвигать многостороннее сотрудничество в сфере транспорта и формирования международных транспортных коридоров, осуществлять представляющие общий интерес совместные инфраструктурные проекты, обеспечивающие расширение транспортно-коммуникационных возможностей и реализацию транзитного потенциала региона, развитие железнодорожного транспорта, включая высокоскоростные магистрали, создание мультимодальных логистических центров, внедрение на транспорте передовых и инновационных технологий.

    - Ускорить вступление в силу Соглашения между правительствами государств-членов ШОС о создании благоприятных условий для международных автомобильных перевозок (г. Душанбе, 12 сентября 2014 г.) и подготовку проектов отдельных соглашений по упрощению формальностей и процедур в вопросах выдачи виз, пограничного, таможенного, транспортного, фитосанитарного и ветеринарного контроля при осуществлении международных автомобильных перевозок. Предпринять практические меры по выполнению договоренностей, достигнутых в рамках седьмого Совещания министров транспорта государств-членов ШОС (г.Уфа, 15 мая 2015 г.).

    - Способствовать увеличению объемов взаимной торговли товарами и услугами, а также улучшению ее качественных характеристик посредством диверсификации товарной структуры, развивать взаимодействие в сфере электронной торговли.

    - Содействовать созданию благоприятного инвестиционного климата в регионе.

    - Сотрудничать в области индустриализации, создавать при наличии соответствующих условий индустриальные парки или зоны экономического сотрудничества на территории государств-членов. Наращивать связи между предприятиями в целях совместного внедрения передовых технологий, создания дополнительных рабочих мест.

    - Развивать сотрудничество и формирование тесных торгово-инвестиционных и научно-исследовательских связей в высокотехнологичных секторах, таких как информационные технологии, медицинские и образовательные услуги, электронная торговля и энергоэффективность, обеспечивая эффективную защиту прав интеллектуальной собственности, в том числе взаимодействуя по предупреждению, выявлению и пресечению ввоза и вывоза контрафактной продукции.

    - Продвигать финансовое сотрудничество в рамках ШОС путем создания механизмов финансового сопровождения проектной деятельности. Совместно предотвращать и противодействовать региональным финансовым рискам. Осуществлять валютные свопы в интересах обеспечения стабильности на финансовом рынке. Задействовать возможности банковских и инвестиционных структур для финансирования экономических проектов на пространстве ШОС.

    4. Главы правительств убеждены, что совместная работа государств-членов ШОС в тесном взаимодействии с наблюдателями и партнерами по диалогу ШОС, в том числе в рамках реализации инициативы Экономического пояса Шелкового пути, основанная на принципах транспарентности, взаимного уважения, равноправия, открытости для всех заинтересованных сторон, будет способствовать поступательному устойчивому экономическому росту в интересах сохранения и поддержания мира и стабильности в регионе.

    г.Чжэнчжоу, 15 декабря 2015 года.

  • Меморандум о взаимопонимании между Секретариатом Шанхайской организации сотрудничества и Секретариатом Экономической и Социальной Комиссии Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана

    I. ВВЕДЕНИЕ

    В целях укрепления сотрудничества и взаимодействия между Шанхайской организацией сотрудничества (ШОС) и Экономической и социальной комиссией Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) Секретариат ШОС и Секретариат ЭСКАТО (именуемые в дальнейшем Стороны),

    - руководствуясь целями и задачами ШОС и ЭСКАТО;

    - учитывая основополагающие документы ШОС и ЭСКАТО, а также международные соглашения, действующие в ШОС и ЭСКАТО;

    - понимая важность тесной координации усилий, предпринимаемых в различных областях в рамках ШОС и ЭСКАТО;

    - подтверждая свое намерение совместно работать в экономической и социальной сферах для развития регионального социально-экономического сотрудничества и поддержки усилий по реализации Глобальной повестки дня в области развития на период до 2030 года, включая Цели устойчивого развития;

    достигли взаимопонимания в нижеследующем:

    II. ОБЛАСТИ СОТРУДНИЧЕСТВА

    1. Стороны будут совместно работать и поощрять эффективное сотрудничество по следующим приоритетным направлениям:

    a) торговля и инвестиции;

    b) взаимосвязанность по транспортным, энергетическим и информационно-коммуникационным технологиям.

    2. По взаимной договоренности Стороны, в рамках своей компетенции, могут обмениваться информацией и опытом и сотрудничать в других областях, представляющих взаимный интерес.

    III. ФОРМЫ СОТРУДНИЧЕСТВА

    Сотрудничество в рамках настоящего Меморандума будет осуществляться в следующих формах:

    a) проведение встреч Генерального секретаря ШОС и Исполнительного секретаря ЭСКАТО не менее одного раза в два года в целях обзора осуществления совместной деятельности и обсуждения дальнейших направлений сотрудничества;

    b) проведение консультаций экспертов на основе взаимных договоренностей;

    c) обоюдное информирование о программах деятельности в сферах, представляющих взаимный интерес, обмен публикациями и другими материалами;

    d) участие во встречах, конференциях, семинарах и симпозиумах, относящихся к приоритетным сферам сотрудничества и организуемых Сторонами;

    e) совместная разработка и реализация различных проектов и мероприятий по приоритетным направлениям сотрудничества.

    IV. ОТВЕТСТВЕННЫЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ

    1. Стороны назначат в качестве подразделений, ответственных за координацию сотрудничества в рамках настоящего Меморандума:

    - от Секретариата ШОС: Экономико-гуманитарная секция;

    - от Секретариата ЭСКАТО: Директор, Подразделение макроэкономической политики и развития.

    2. Ответственные подразделения, указанные в пункте 1 раздела IV настоящего Меморандума, подготовят:

    - перечень совместных программ и мероприятий сотрудничества на следующий год с их описанием;

    - предварительный перечень планируемых мероприятий сотрудничества на последующие два года;

    - конкретные предложения по реализации совместных мероприятий и проектов в приоритетных направлениях сотрудничества.

    V. ПРИЗНАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИМВОЛИКИ ОРГАНИЗАЦИЙ

    Стороны признают, что участие обеих организаций в совместных мероприятиях следует доводить до сведения общественности. Они согласились, что:

    1) во всех публикуемых информационных документах, имеющих отношение к сотрудничеству, будут признаваться роль и вклад каждой организации в совместные проекты;

    2) использование символики каждой организации в документах, имеющих отношение к сотрудничеству, будет осуществляться в соответствии с правилами каждой организации по подобному использованию символик.

    VI. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

    1. В качестве рабочего языка при осуществлении сотрудничества между Сторонами будет использоваться английский язык.

    2. В случае расхождений в толковании положений настоящего Меморандума Стороны проводят консультации.

    3. Меморандум не влечет за собой никаких финансовых обязательств ни для одной из Сторон.

    4. Стороны будут информировать государства-члены ШОС и членов и ассоциированных членов ЭСКАТО соответственно о результатах осуществляемого сотрудничества.

    VII. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

    1. Настоящий Меморандум вступает в силу с даты подписания и действителен до 31 декабря 2020 года.

    2. Стороны проведут обзор выполнения настоящего Меморандума в 2017 году.

    3. Стороны могут вносить в настоящий Меморандум изменения и дополнения, которые оформляются протоколами, подписываемыми Генеральным секретарем ШОС и Исполнительным секретарем ЭСКАТО и являющимися неотъемлемой частью настоящего Меморандума.

    4. Действие настоящего Меморандума может быть прекращено одной из Сторон через шесть месяцев после письменного уведомления об этом другой Стороны.

    Подписано в г.Чжэнчэоу, 15 декабря 2015 года в двух экземплярах на русском, китайском и английском языках, причем все три текста имеют одинаковую силу.


    За Секретариат Шанхайской                                                                           За Секретариат Экономической и социальной

    организации сотрудничества                                                                               комиссии ООН для Азии и Тихого океана


                 Д.Мезенцев                                                                                                                          Шамшад Ахтар             

       Генеральный секретарь                                                                             Заместитель Генерального секретаря Организации

         Объединенных Наций, Исполнительный секретарь ЭСКАТО

  • Ташкентская декларация пятнадцатилетия Шанхайской организации сотрудничества

    Главы государств-членов Шанхайской организации сотрудничества по итогам состоявшегося в городе Ташкенте 24 июня 2016 года заседания Совета глав государств в связи с 15-ой годовщиной образования ШОС заявляют о следующем.

    Принятое 15 июня 2001 года историческое решение о создании Шанхайской организации сотрудничества явилось важным стратегическим выбором государств-членов в целях активного содействия миру и совместному развитию, углубления добрососедских, дружественных и партнерских отношений и укрепления атмосферы взаимного уважения и доверия в регионе. За 15 лет своей деятельности Шанхайская организация сотрудничества заняла достойное место в ряду авторитетных и влиятельных международных и региональных организаций, стала действенным фактором обеспечения безопасности, стабильности и устойчивого развития в современной системе межгосударственных отношений. «Шанхайский дух», выражая коренные принципы и идеи Организации, является уникальным источником успешной деятельности ШОС и служит важным ориентиром в развитии межгосударственных отношений, противодействии глобальным вызовам и угрозам, урегулировании международных разногласий.

    Государства-члены, руководствуясь Хартией ШОС и Договором о долгосрочном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве государств-членов, Стратегией развития ШОС до 2025 года и другими основополагающими документами Организации, продолжают осуществлять конструктивное и доверительное партнерство, неуклонно следуя «шанхайскому духу», основанному на взаимном доверии, равенстве, консультациях, уважении многообразия цивилизаций и культур, а также стремлении к совместному развитию. ШОС придерживается линии, исключающей блоковые, идеологизированные и конфронтационные подходы к решению актуальных международных и региональных проблем.

    Налажена и действует институциональная основа ШОС, эффективно функционируют ее структурные органы, осуществляется последовательная и системная работа по реализации закрепленных в Хартии ШОС целей и задач в политической, экономической и культурно-гуманитарной областях, а также в сфере безопасности.

    Созданы механизмы регулярных совещаний на различных уровнях и солидная договорно-правовая база, регламентирующая практическое взаимодействие государств-членов ШОС в борьбе с новыми вызовами и угрозами, в первую очередь с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, незаконным оборотом наркотиков и оружия, другими видами организованной и транснациональной преступности.

    Развернуто плодотворное сотрудничество по укреплению экономических и гуманитарных связей, приняты и реализуются долгосрочные программы и планы развития взаимодействия в сферах торговли, инвестиций, проектной деятельности, культуры, науки и техники, реагирования на чрезвычайные ситуации природного и техногенного характера, а также на других направлениях.

    Строго следуя зафиксированным в Хартии ШОС принципам, в том числе ненаправленности ШОС против других государств и международных организаций, государства-члены активно развивают контакты и сотрудничество с другими странами, международными и региональными организациями.

    Налажено взаимодействие с государствами-наблюдателями – Афганистаном, Беларусью, Индией, Ираном, Монголией и Пакистаном, и партнерами по диалогу ШОС – Азербайджаном, Арменией, Камбоджой, Непалом, Турцией и Шри-Ланкой. Установлены и поддерживаются партнерские отношения с ООН и ее профильными институтами, а также развивается сотрудничество с другими международными и региональными структурами.

    Последовательно реализуется принцип открытости ШОС, по итогам Душанбинского саммита сформирована правовая основа расширения Организации, регламентирующая порядок присоединения новых государств. В соответствии с решениями Уфимского саммита осуществляется процедура приема Республики Индии и Исламской Республики Пакистан в полноправные члены ШОС.

    ***

    Быстро меняющаяся обстановка в мире характеризуется усилением геополитической напряженности, растущими масштабами терроризма, сепаратизма и экстремизма, негативно влияющими на всю систему международных отношений.

    В этих условиях Организация Объединенных Наций остается ведущей универсальной международной структурой по поддержанию глобальной безопасности, главной площадкой для решения межгосударственных и международных проблем. Государства-члены подтверждают свою приверженность укреплению центральной координирующей роли ООН в международных отношениях.

    Государства-члены намерены и далее придерживаться общепризнанных целей и принципов Устава ООН и международного права, в первую очередь касающихся поддержания международного мира и безопасности, развития сотрудничества между государствами, независимости, равенства, самостоятельного выбора общественных систем и путей развития, взаимного уважения суверенитета, территориальной целостности, нерушимости границ, ненападения, невмешательства во внутренние дела, мирного урегулирования споров, неприменения силы или угрозы силой.

    Государства-члены подтверждают решимость неукоснительно следовать положениям Договора о долгосрочном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве в целях дальнейшего развития добрососедства и дружественных отношений в областях, представляющих взаимный интерес, в том числе превращения границ друг с другом в границы вечного мира и дружбы.

    Государства-члены выступают за дальнейшее укрепление главенствующей роли Совета Безопасности ООН в обеспечении международного мира и безопасности, продолжение широких консультаций в рамках поиска «пакетного решения» по вопросам его реформирования в целях повышения транспарентности и эффективности деятельности данного органа, руководствуясь интересами обеспечения сплоченности стран-членов ООН, без установления искусственных временных рамок и форсирования вариантов, не получивших широкой поддержки стран-членов ООН.

    Государства-члены отмечают, что скорейшее достижение мира и стабильности в Афганистане является важным фактором сохранения и укрепления безопасности в регионе.

    Государства-члены поддерживают урегулирование внутриафганского конфликта через продвижение инклюзивного процесса национального примирения и исходят из того, что эти усилия должны предприниматься под руководством афганцев и самими афганцами. ООН должна играть центральную координирующую роль в международном сотрудничестве по Афганистану.

    Государства-члены подчеркивают необходимость скорейшей стабилизации ситуации на Ближнем Востоке и в Северной Африке путем политического урегулирования кризисов в соответствии с принципами Устава ООН и общепризнанными нормами международного права.

    Они подтверждают необходимость сохранения единства, суверенитета, территориальной целостности и стабильности в Сирии, а также безальтернативность политического урегулирования кризиса, которое позволит сирийскому народу самостоятельно определять свое будущее.

    Государства-члены подтвердили важность политического урегулирования кризиса на Украине на основе добросовестного выполнения Минских договоренностей от 12 февраля 2015 года.

    Государства-члены подтверждают приверженность поддержанию законного порядка на море на основе принципов международного права, как, в частности, зафиксировано в Конвенции ООН по морскому праву. Все соответствующие споры должны урегулироваться мирным путем на основе дружественных переговоров и договоренностей между заинтересованными сторонами, без их интернационализации и вмешательства извне. В этой связи государства-члены призвали к полному уважению всех положений вышеупомянутой Конвенции, а также Декларации о поведении сторон в Южно-Китайском море и Руководящих принципов ее реализации.

    Государства-члены продолжат взаимодействовать в вопросах разоружения и контроля над вооружениями, нераспространения и мирного использования атомной энергии, политико-дипломатического урегулирования региональных вызовов режимам нераспространения в соответствии с принципами общей, равной и неделимой безопасности для всех. Они выступают за неукоснительное соблюдение положений Договора о нераспространении ядерного оружия, всестороннее последовательное продвижение всех целей и принципов, отраженных в Договоре.

    Государства-члены считают, что скорейшее вступление в силу для каждой Стороны Протокола о гарантиях безопасности к Договору о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии внесет значительный вклад в укрепление глобального режима ядерного нераспространения, обеспечение регионального и международного мира и стабильности.

    Государства-члены приветствуют начало практической реализации Совместного всеобъемлющего плана действий по урегулированию иранской ядерной проблемы, успешное выполнение которого будет способствовать расширению международного сотрудничества на благо мира, безопасности, стабильности в регионе и за его пределами.

    Государства-члены вновь подтверждают, что одностороннее и неограниченное наращивание систем противоракетной обороны одним государством или группой государств, без учета интересов других стран, способно нанести ущерб международной и региональной безопасности и стабильности. Государства-члены твердо убеждены в недопустимости обеспечивать собственную безопасность за счет безопасности других.

    Государства-члены подчеркнули важность предотвращения милитаризации космического пространства для обеспечения равной и неделимой безопасности для всех и поддержания глобальной стабильности. Они выразили поддержку осуществлению практических мер по предотвращению гонки вооружений в космосе, главной из которых остается разработка международного соглашения, вводящего запрет на размещение оружия в космосе.

    Государства-члены поддерживают усилия и инициативы, направленные на укрепление режима Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия путем выработки юридически обязывающего инструмента к ней.

    Государства-члены, высказывая серьезную озабоченность нарастающей угрозой попадания оружия массового уничтожения в распоряжение террористических группировок, включая применение химических и биологических веществ в террористических целях, поддерживают инициативу по выработке международной конвенции по борьбе с актами терроризма с использованием химического и биологического оружия.

    Государства-члены призывают мировое сообщество к формированию мирного, безопасного, справедливого и открытого информационного пространства, основанного на принципах сотрудничества, уважения государственного суверенитета и невмешательства во внутренние дела других стран. Государства-члены поддерживают выработку в рамках ООН универсальных правил, принципов и норм ответственного поведения государств в информационном пространстве. Они будут и далее укреплять сотрудничество в деле пресечения использования террористическими и экстремистскими группировками информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) для проведения противоправной и подрывной деятельности, наращивать сотрудничество в совместной борьбе против использования ИКТ в преступных целях, стремиться выработать в рамках ООН соответствующий универсальный правовой документ.

    Государства-члены и далее будут углублять практическое сотрудничество по реализации Соглашения между правительствами государств-членов ШОС о сотрудничестве в области обеспечения международной информационной безопасности.

    В этом контексте государства-члены намерены наращивать сотрудничество в сфере управления сетью Интернет, выступают за равные для всех стран права на управление этой сетью, прежде всего за обеспечение суверенных прав государств на управление Интернетом в своем национальном сегменте.

    ***

    Государства-члены особо подчеркивают, что международный терроризм и экстремизм, включая религиозный и иные его проявления, представляют сегодня одинаково растущую угрозу для всех стран мира и человеческой цивилизации в целом.

    Государства-члены убеждены, что победить и устранить это зло возможно только путем наращивания совместной борьбы, выработки мер воздействия как на симптомы, так и корни проблемы, и общими консолидированными усилиями мирового сообщества на прочной основе международного права и единых комплексных подходов.

    В контексте борьбы с терроризмом, сепаратизмом, экстремизмом и другими новыми вызовами и угрозами государства-члены ШОС выступают за скорейшее принятие Всеобъемлющей конвенции ООН по борьбе с международным терроризмом.

    Подчеркнута важность выработки согласованных политических подходов в борьбе с терроризмом, налаживания взаимодействия с международными и региональными организациями, государствами-наблюдателями и партнерами по диалогу ШОС, а также другими странами в целях создания условий для расширения сотрудничества в борьбе с терроризмом в новых реалиях.

    Государства-члены выражают солидарность с многосторонними антитеррористическими усилиями и выступают за координацию совместных действий под эгидой ООН в борьбе с террористическими группировками.

    Государства-члены подтверждают, что противодействие терроризму, сепаратизму и экстремизму во всех их проявлениях, незаконному производству и обороту наркотиков, нелегальной торговле оружием, боеприпасами и взрывчатыми веществами, распространению оружия массового уничтожения и средств его доставки будет оставаться одной из приоритетных задач взаимодействия в рамках Организации.

    Государства-члены отмечают важность достигнутых по итогам Ташкентского саммита договоренностей о развитии сотрудничества в сфере безопасности.

    Государства-члены выступают за дальнейшее тесное взаимодействие по борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, распространением идеологии экстремизма, прежде всего среди молодежи, а также по профилактике этнической, расовой, религиозной нетерпимости и ксенофобии. В этой связи государства-члены в соответствии с Решением Совета глав государств-членов ШОС от 10 июля 2015 года продолжат работу по подготовке Конвенции ШОС по противодействию экстремизму, которая будет содействовать укреплению правовой базы сотрудничества в этой сфере наряду с реализацией Шанхайской конвенции по борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом и Программы сотрудничества государств-членов ШОС в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом на 2016-2018 годы.

    Актуальным в повестке дня деятельности ШОС продолжает оставаться противодействие трансграничной организованной преступности, преступлениям с использованием современных ИКТ, укрепление безопасности границ, совместная борьба с незаконной миграцией и торговлей людьми, отмыванием денег и финансированием терроризма, экономическими преступлениями. Отмечена важность практической реализации положений Соглашения между правительствами государств-членов ШОС о сотрудничестве в борьбе с преступностью от 11 июня 2010 года.

    Государства-члены, отмечая итоги Специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН по мировой проблеме наркотиков, состоявшейся в городе Нью-Йорке, продолжат укреплять практическое взаимодействие по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров в регионе на основе принятых международно-правовых документов ШОС.

    Государства-члены выступают за дальнейшее развитие взаимодействия в рамках Региональной антитеррористической структуры ШОС в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом.

    Государства-члены, выражая озабоченность обострением проблемы международной наркоугрозы, подтверждают твердую приверженность линии на сохранение и укрепление действующей международной системы контроля над наркотиками, основанной на трех базовых конвенциях Организации Объединенных Наций. Они считают важным объединить усилия при центральной координирующей роли ООН на основе комплексного и сбалансированного подхода, принципа общей и совместной ответственности государств в целях ликвидации глобального производства наркотиков, включая уничтожение незаконных посевов наркосодержащих растений и производств по их переработке, создание эффективной системы правового реагирования на появление новых синтетических наркотиков и других психоактивных веществ, а также укрепление сотрудничества в сферах реабилитации от наркозависимости и эффективного сокращения спроса на наркотики.

    ***

    Государства-члены констатируют, что мировая экономика по-прежнему испытывает последствия глобального финансово-экономического кризиса, который привел к сокращению совокупного спроса, резким колебаниям цен на основных товарных и сырьевых рынках, замедлению экономического роста в мире и другим негативным последствиям. Для противодействия сохраняющимся угрозам и вызовам все страны должны стремиться к глубокой трансформации мировой экономики путем масштабных структурных преобразований, диверсификации и повышения конкурентоспособности экономик и инновационного развития на долгосрочной основе.

    Государства-члены отмечают, что значительный потенциал торгово-экономических связей и инвестиционного сотрудничества в рамках ШОС, сформированный за 15 лет деятельности Организации, обеспечивает положительные тенденции в развитии регионального экономического взаимодействия и содействует совершенствованию механизмов сотрудничества. Они считают, что гармоничное развитие на пространстве ШОС отвечает интересам сбалансированного экономического роста в регионе в целом. В этой связи будут приниматься согласованные меры, направленные на дальнейшее расширение взаимовыгодного торгово-экономического взаимодействия в рамках Организации, в том числе путем формирования благоприятных условий для торговли, взаимных инвестиций и сотрудничества между деловыми кругами.

    Государства-члены подтверждают важность практической реализации договоренностей, закрепленных в Заявлении глав правительств (премьер-министров) государств-членов ШОС о региональном экономическом взаимодействии, принятом в городе Чжэнчжоу 15 декабря 2015 года.

    В этих условиях государства-члены будут добиваться сопряжения национальных стратегий развития и усиливать координацию своих торгово-экономических программ. Они считают важным принятие мер по обеспечению устойчивого социально-экономического роста, повышению благосостояния и уровня жизни населения, дальнейшему укреплению сотрудничества в торговой, производственной, финансовой, инвестиционной, сельскохозяйственной, таможенной, телекоммуникационной, включая использование систем спутниковой навигации, и других представляющих взаимный интерес сферах. Особое внимание будет уделено обмену опытом эффективного противодействия замедлению экономики, внедрению инновационных технологий, формированию благоприятного инвестиционного и делового климата, реализации долгосрочных взаимовыгодных проектов в приоритетных направлениях сотрудничества и развитию инфраструктуры.

    Государства-члены подтверждают поддержку инициативы Китайской Народной Республики о создании Экономического пояса Шелкового пути. В этих целях будет продолжена работа по реализации данного проекта как одного из инструментов формирования благоприятных условий для развития регионального экономического сотрудничества.

    Государства-члены отметили важность продолжения взаимовыгодного разнопланового сотрудничества в сфере энергетики, в том числе в области использования возобновляемых и альтернативных источников энергии.

    Государства-члены будут продвигать многостороннее сотрудничество в сфере транспорта и способствовать формированию международных транспортных коридоров, которые должны стать связующим звеном между Азией и Европой, осуществлять совместные инфраструктурные проекты, обеспечивающие расширение экономически обоснованных транспортно-коммуникационных возможностей и реализацию транзитного потенциала региона. В этом контексте государства-члены отмечают важность скорейшего вступления в силу и реализации Соглашения между правительствами государств-членов ШОС о создании благоприятных условий для международных автомобильных перевозок (г.Душанбе, 12 сентября 2014 года).

    Государства-члены сосредоточат свои усилия на практической реализации конкретных проектов, представляющих взаимный интерес, отраженных в Плане мероприятий по выполнению Программы многостороннего торгово-экономического сотрудничества государств-членов ШОС, а также на подготовке Перечня мероприятий по дальнейшему развитию проектной деятельности в рамках ШОС на 2017-2021 годы.

    Государства-члены выступают за дальнейшее расширение взаимовыгодного сотрудничества с государствами-наблюдателями и партнерами по диалогу в целях повышения потенциала совместной деятельности в рамках ШОС. В этой связи важное значение придается использованию в полном объеме возможностей Делового совета ШОС и Межбанковского объединения ШОС.

    В целях обеспечения финансового сопровождения проектной деятельности государства-члены продолжат рассмотрение вопроса о создании Банка развития ШОС и Фонда развития (Специального счета) ШОС.

    Государства-члены будут уделять особое внимание развитию в двустороннем и многостороннем форматах сотрудничества в области культуры, здравоохранения, науки и техники, образования, охраны окружающей среды, спорта, туризма, изучения и сохранения культурного и природного наследия региона ШОС, в том числе вдоль «Великого Шелкового пути».

    ***

    Государства-члены подтверждают, что ШОС открыта для присоединения заинтересованных государств, которые соответствуют критериям и условиям, содержащимся в нормативно-правовых документах Организации. Практическим шагом в процессе расширения ШОС является подписание по итогам нынешнего саммита меморандумов об обязательствах Республики Индии и Исламской Республики Пакистан в целях получения статуса государства-члена ШОС.

    Государства-члены отмечают, что получение Индией и Пакистаном статуса полноправного члена ШОС расширит потенциал Организации и способствует дальнейшему повышению ее роли на международной арене в качестве многостороннего механизма по решению актуальных проблем современности, обеспечению безопасности, стабильности и устойчивого развития в регионе.

    Государства-члены будут углублять диалог и взаимодействие с международными и региональными организациями, с которыми ШОС установила официальные отношения, а также поощрять внешние контакты с целью дальнейшего формирования партнерской сети многосторонних объединений в соответствии с инициативой, выдвинутой главами государств-членов ШОС на саммите в Ташкенте в 2004 году.

    ***

    Государства-члены, сохраняя приверженность миру, совместному развитию и равноправным отношениям на основе принципов взаимного уважения, дружбы и добрососедства, будут и в дальнейшем вести конструктивный и доверительный диалог, углублять эффективное многоплановое сотрудничество, прилагать все усилия для укрепления безопасности и стабильности, обеспечения устойчивого развития на пространстве ШОС.

    Президент
    Республики Казахстан                                                                                              Н.Назарбаев

    Председатель
    Китайской Народной Республики                                                                           Си Цзиньпин

    Президент
    Кыргызской Республики                                                                                           А.Атамбаев

    Президент
    Российской Федерации                                                                                             В.Путин

    Президент
    Республики Таджикистан                                                                                         Э.Рахмон

    Президент  
    Республики Узбекистан                                                                                             И.Каримов

    г.Ташкент, 24 июня 2016 года