×

Телефон доверия (круглосуточно):

(+998 71) 233-28-28


Канцелярия

(+998 71) 239-14-27

Факс: +(998 71) 239-15-17


Электронная почта: info@mfa.uz


Консульское управление:

Вопросы визы - (+998 71) 233-73-40, 236-27-07;

Ввопросы гражданства, легализации и правовой помощи- (+998 71) 232-17-30, 233-36-03

Паспортный отдел - (+998 71) 236-37-54;

Работа с консульскими учреждениями - (+998 71) 233-35-58


Электронная почта: consul@mfa.uz


Контакты

Консульская услуга
Виза в Узбекистан – E-visa
10:35:42 (GMT +5), четверг, 24 октября 2019
O‘zbekcha На русском In English
Включить озвучивание Мобильная версия сайта Версия для слабовидящих
Министерство иностранных дел Республики Узбекистан

Министерство иностранных дел Республики Узбекистан

Виртуальная приёмная Президента Республики Узбекистан Виза Республики Узбекистан Памятка гражданам Узбекистана, выезжающим за рубеж О консульских округах Узбекистана за рубежом

Актуальные вопросы


12 февраля 2019

Бабур: “Хорошим людям Бог хороших даст в друзья...”

Узбекистан является священной колыбелью великих мыслителей. Произведения наших предков поражают своей красотой и эстетическим совершенством мировое сообщество, которое до сих пор читает их с интересом.

За последние годы в нашей стране осуществляется благородная работа по возвращению на Родину образцов богатого научно-культурного наследия, хранящихся в зарубежных странах.

В данном направлении заслуживает внимания работа, осуществляемая Международным общественным фондом имени Бабура и международной научной экспедицией при фонде на протяжении четверти века. Первая международная научная экспедиция длилась с 19 мая по 15 июня 1992 года. В состав экспедиции входили 14 человек, которые на автомобиле преодолели более 18 тысяч километров. Участники поездки, начатой в Андижане, посетив мавзолеи Амира Темура, Мирзо Улугбека, Ходжи Ахрора, Бахоуддина Накшбанда и другие священные места поклонения в Самарканде и Бухаре, через Туркменистан и Иран перебрались на территорию Саудовской Аравии. В результате десятков поездок экспедиции по инициативе Президента страны был создан музей “Бабур и мировая культура”. Здесь хранится свыше 500 уникальных рукописей и книг. Кроме того, в Узбекистан доставлены редкие произведения, связанные с жизнедеятельностью Бабура.

Накануне дня рождения Бабура мы обратились с вопросами к руководителю данного международного общественного фонда и научной экспедиции Зокиржону МАШРАБОВУ.

– Расскажите, пожалуйста, вкратце о работе, осуществленной в прошлом году.

– В прошлом году очередная научная поездка международной научной экспедиции была организована в Индию. В результате усилий, осуществленных при содействии посольства Республики Узбекистан в Индии и Делийского отделения международного общественного фонда имени Бабура, нам удалось получить и привезти в страну копии свыше 120 уникальных произведений наших предков, которые хранились в библиотеках, музеях и архивах Дели, Рампура, Лакхнава, Патна, Агра и других городов.

В течение года общественным фондом были организованы встречи и беседы за "круглым столом" с учащейся молодежью, студентами, представителями различных организаций и поклонниками Бабура, в ходе которых участникам вручены книги, рассказывающие об истории Темуридов, Бабуридов и города Андижана.

В результате научных исследований, проведенных международной научной экспедицией имени Бабура, в нашу страну возвращены уникальные книги и редкие рукописи, которые были обобщены в музее «Бабур и мировая культура». Выпущено в свет более 30 научно-художественных книг.

Кроме того, нам удалось привезти вторую ксерокопию оригинала "Бабурнаме" на древнем узбекском языке, которая хранилась в музее Саларжанг в Хайдарабаде. Также мы привезли из Ирана сборник произведений “Куллиёти Бобур”. Наш великий предок создал алифбе – переписанный экземпляр Корана в “Хатти Бобурий” и направил его в Медину. В течение 10 лет нашей экспедиции удалось найти это великое наследие и вернуть иранскую копию в музей "Бабур и мировая культура".

Перед Международным общественным фондом имени Бабура стоит еще одна важная задача – необходимо найти пропавшую часть “Бабурнаме”. На создание "Бабурнаме" ушло 36 лет. Часть рукописи, которая писалась на протяжении 18 лет, найдена, теперь нужно найти оставшуюся часть. “Бабурнаме” начали писать с 1494 года – со дня вступления Бабура на престол до самой его смерти, то есть до 1530 года. А до нас дошли события, охватывающие лишь 18-летний отрезок истории. А где оставшаяся часть? Бабур Мирзо также является автором произведений “Военное дело”, “Трактат о музыке”, “Трактат о рифме", которые по сей день еще не найдены.

– Что вы можете рассказать о другой информации, с которой вы столкнулись в ходе своей деятельности?

– От Африки до Индийского полуострова – Бирмы есть захоронения наших предков. Мы нашли их могилы и исполнили свой сыновний долг. К примеру, место захоронения Хазрата Фароби находится в Дамаске, Али Кушчи – в Стамбуле, Ахмада Фергани – в Египте, Аль-Хоразми – в Багдаде. В

Афганистане вечный покой обрели Алишер Навои, Захириддин Мухаммад Бабур, Мавлоно Лутфи, Камолиддин Бехзод, Хазрат Беруни, Боборахим Машраб. К настоящему времени нам удалось восстановить могилы Мавлоно Лутфия, Алишера Навои, Камолиддина Бехзода, которые превратились в священные места поклонения. Работа в данном направлении будет продолжена.

– Какую работу еще вы планируете осуществить?

– Об упомянутых выше наших великих предках еще не создана энциклопедия. Мы серьезно работали над созданием энциклопедии Бабура. В настоящее время уже выпущено два издания. Первое – в 2014 году. Второе издание вышло в свет в усовершенствованном виде в 2016-2017 годах. Мы создали также библиографию произведений, хранящихся в музее "Бабур и мировая культура". Затем мы приступили к созданию библиографии произведений о Бабуре и Бабуридах, которые хранятся в библиотеках республиканского масштаба. Их запросил Институт тюркологии Российской академии наук, мы отправили им 5-6 копий. Совместно с ее специалистами в 2016-2017 годах мы создали огромное произведение касательно библиографии произведений Захириддина Мухаммада Бабура. Данная библиография не только славится, но и используется в качестве пособия во всем мире. Мы также оказали содействие в переводе нескольких произведений о Бабуре и Бабуридах с персидского и английского языков на узбекский. К примеру, на узбекский язык была переведена книга “Тарихи Рашидий” кузена Бабура Мухаммада Хайдара Мирзо. С английского и немецкого языков на узбекский переведены и представлены вниманию читателей также книги “Созидатель XVI века”, “Гулбадан”, “Бабур – тигр”, “Принц Андижана”.

Действительно, Международным общественным фондом имени Бабура осуществляются благие дела по возрождению нашей древней истории, увековечиванию памяти наших великих предков, поискам и возвращению на Родину их богатого научно-культурного наследия. Ибо, выражаясь словами великого шаха и поэта, “Хорошим людям Бог хороших даст в друзья...”



Автор: УзА
Просмотров: 2005