Министерство иностранных дел Республики Узбекистан — Онлайн-библиотека
×

Телефон доверия (круглосуточно):

(+998 71) 233-28-28


Канцелярия

(+998 71) 239-14-27

Факс: +(998 71) 239-15-17


Электронная почта: info@mfa.uz


Консульское управление:

Вопросы визы - (+998 71) 233-73-40, 236-27-07;

Ввопросы гражданства, легализации и правовой помощи- (+998 71) 232-17-30, 233-36-03

Паспортный отдел - (+998 71) 236-37-54;

Работа с консульскими учреждениями - (+998 71) 233-35-58


Электронная почта: consul@mfa.uz


Контакты

Консульская услуга
Виза в Узбекистан – E-visa
12:01:29 (GMT +5), пятница, 17 августа 2018
O‘zbekcha На русском In English
Включить озвучивание Мобильная версия сайта Версия для слабовидящих
Министерство иностранных дел Республики Узбекистан

Министерство иностранных дел Республики Узбекистан

Виртуальная приёмная Президента Республики Узбекистан Виза Республики Узбекистан Памятка гражданам Узбекистана, выезжающим за рубеж О консульских округах Узбекистана за рубежом

Актуальные вопросы


14 февраля 2018

Захириддин Мухаммад Бабур: Неизгладимый след в истории человечества

Сегодня в Узбекистане широко отмечается 535-летие Захириддина Мухаммада Бабура — одного из выдающихся представителей узбекского народа, мудрого правителя и государственного деятеля, талантливого поэта, переводчика и ученого-просветителя.

Несмотря на короткую жизнь, Бабур оставил потомкам богатое творческое наследие — автобиографический исторический труд «Бабурнаме», переведенный на многие языки мира, созданный им алфавит «Хатти Бабури», трактат по стихосложению «Аруз рисоласи», сборники стихотворений, книги на религиозную тематику, другие научные и художественные произведения. Они дают ценнейшее представление об истории, географии, этнографии, флоре и фауне, народах, религиях, языках и быте населения Центральной Азии, Афганистана, Индии конца XV — начала XVI веков. Дошедшие до нас произведения Захириддина Мухаммада Бабура восхищают своей многогранностью. Перед читателем возникает образ автора — тонкого ценителя красоты, природы и человека, певца лучших нравственных качеств личности, объективного летописца событий. Он предстает мудрым ученым, меценатом, ценителем творчества представителей науки и искусства, умеющим объективно, с точки зрения самых передовых взглядов своего времени, оценить деятельность исторических личностей.

Наследие Бабура уже не первое столетие привлекает внимание ученых со всего мира, средневековые рукописи его произведений хранятся в музеях и библиотеках многих зарубежных стран. В каталоге института исследований ислама, изданном в Турции в 70-е годы прошлого века, указано, что в Иране находится самая древняя копия произведений Бабура. Как утверждает автор каталога, она переписана при жизни Бабура и как лучший образец каллиграфии вызвала большой интерес у ученых-бабуроведов. Эта рукопись считалась собственностью библиотеки «Салтанат», впоследствии неоднократно менялось место ее хранения, в связи с чем узбекским ученым долгие годы не удавалось получить о ней подробные сведения.

В годы независимости появилось больше возможностей для налаживания международных связей, всестороннего изучения наследия наших великих предков. Результативным стало исследование сотрудниками Государственного музея литературы имени Алишера Навои Академии наук Узбекистана рукописей, хранящихся в Иране и США. Большим событием в культурной жизни страны стало возвращение в республику хранившейся в музее Мешхеда рукописи Корана, переписанной Бабуром алфавитом «Хатти Бабури».

На проводившейся в Тегеране XVII Международной книжной выставке мы ознакомились с фондами музеев и библиотек этого города и установили — рукопись сборника произведений Бабура, ранее принадлежавшая библиотеке «Салтанат», хранится в Национальной библиотеке Тегерана. Через некоторое время в результате переговоров Государственному музею литературы была передана копия уникальной рукописи Бабура «Куллиёт». На ее первой странице указано, что она переписана в 935 году хиджры (1528 год н. э.). Но в самой рукописи мы не обнаружили данных об этом. В самом конце манускрипта размещено переведенное Бабуром произведение Хожи Ахрора «Рисолаи волидия», в заключительной части которого указано, что Бабур завершил работу над ним в 935 году. Мы предполагаем, что сотрудник, изучавший сведения Бабура о завершении этого произведения, считал их историей создания манускрипта. По нашему мнению, это рукопись XVII века.

Она состоит из 1 036 страниц и включает в себя произведения Бабура — «Мубаййин», «Аруз рисоласи», «Бабурнаме» и перевод труда «Рисолаи волидия». В результате сравнения тегеранской копии с другими известными списками сочинений Бабура выяснилось, что ее можно использовать в качестве своеобразного и неповторимого источника, близкого к авторским рукописям Бабура.

К примеру, сопоставление произведения «Мубаййин» с текстами редких копий, хранящихся в фондах Государственного музея литературы и Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни, показало, что тегеранская копия служит важным источником в устранении отдельных недостатков и ошибок в рукописях, имеющихся в нашей стране. Приводимый здесь дословный перевод с персидского и разъяснения для верного чтения слов на полях направлены на правильную трактовку узбекского текста и понимание его содержания. Такая сложная, требующая упорного труда работа вместе с «Мубаййин», выполненная и в произведениях «Аруз рисоласи», «Бабурнаме» и переводе «Рисолаи волидия», может считаться одной из лучших сторон копии тегеранской рукописи.

Плодотворной была поездка узбекских ученых в штат Огайо США. В городе Цинциннати размещен музей искусств, в котором бережно хранится богатая коллекция, рассказывающая о культуре персидских и тюркских народов, в том числе об истории великого узбекского поэта, государственного деятеля, продолжателя династии Темуридов в Индии Захириддина Мухаммада Бабура и его потомков периода 1526—1858 годов.

Особого внимания заслуживают миниатюры к рукописям из библиотеки Бабуридов, в которых отображены сцены военных походов на пути объединения Индии и создания единой империи. В экспозиции музея также есть уникальные предметы из домов Бабуридов, выполненные из шелка и шерсти произведения искусства, керамические изделия, медные кувшины и кашмирские платки.

В отдельной группе рукописей отображены бытовая жизнь, исторические события, неразрывно связанные с социально-политической, экономической, культурной жизнью Бабуридов в Индии. Это миниатюры с образами государственных деятелей в окружении своих вельмож. Они являются историческими документами, свидетельствующими об огромном вкладе Бабура и его потомков в развитие мировой цивилизации.

Всего в музее города Цинциннати около ста произведений искусства, касающихся истории Бабуридов. Тот факт, что часть наследия нашей страны бережно хранится и изучается далеко от Узбекистана — в США, свидетельствует о том, что наши предки оставили неизгладимый след в истории человечества. А ведь это лишь один из многих примеров.

В результате новейших исследований творческого наследия Бабура, истории династии Бабуридов узбекскими учеными изданы сборники произведений поэта, монографии, энциклопедии, достоянием нашего народа стали ценнейшие рукописи, раритеты и их копии. Однако необходимо продолжать неустанный поиск, изучение и пропаганду этой части культурного наследия предков.

К настоящему времени изучена лишь часть хранящихся за рубежом рукописей, имеющих отношение к Бабуру. Нам предстоит исследовать большое число артефактов, находящихся в книжных фондах Ирана, Турции, Бангладеш, Пакистана и других стран, и, подготовив их копии, доставить в нашу страну. Ведь великие предки оставили в наследство бессмертные литературные и научные труды. И наша задача не только открывать ранее скрытые грани их творчества и деятельности, но и сохранять для будущих поколений.

Саидбек ХАСАНОВ,

ведущий научный сотрудник Государственного музея литературы имени Алишера Навои Академии наук Узбекистана.



Автор: Газета «Народное слово»
Просмотров: 2018